首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《劍閣賦》翻譯及注釋

唐代李白

  咸陽之南,直望五千里,見云峰之崔嵬。前有劍閣橫斷,倚青天而中開。上則松風蕭颯瑟颶,有巴猿兮相哀。旁則飛湍走壑,灑石噴閣,洶涌而驚雷。

譯文:  從咸陽徑直向南眺望有大約五千里地,看到的都是高大而聳入云霄的山峰。前面有劍門關橫著截斷去路,它背靠青天而把大山從中間斷開。上面松林的寒風發出一陣陣響聲,有巴東三峽那樣的猿猴啊相互哀鳴。旁邊激流澎湃,穿行在群山萬壑之中,浪花灑向石壁,急湍噴向劍閣,水勢翻騰上涌,爆發出雷鳴般的轟響。  

注釋:    崔嵬:高聳貌;高大貌。驚雷:使人震驚的雷聲。

  送佳人兮此去,復何時兮歸來?望夫君兮安極,我沉吟兮嘆息。視滄波之東注,悲白日之西匿。鴻別燕兮秋聲,云愁秦而暝色。若明月出于劍閣兮,與君兩鄉對酒而相憶!(鄉通:向)

譯文:  送好友你啊在這里告別,這一去什么時候才能歸來?望著你一直望到看不見身影,我只有沉吟深思發出聲聲嘆息。眼見碧水東流,悲嘆太陽就要西落。鴻雁告別燕子到處傳來秋天大自然的聲響,天上的云也為秦地遙遠艱難發愁而漸漸黑暗下來。假如今晚明月從劍閣上面升起啊,我愿意與君在兩地共同舉起酒杯而相互懷念。  

注釋:    滄波:碧波。

李白簡介

唐代·李白的簡介

李白

李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽為“詩仙”。祖籍隴西成紀(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當涂,四川江油、湖北安陸有紀念館。

...〔 ? 李白的詩(963篇)
主站蜘蛛池模板: xxxxx在线| 久久国产热这里只有精品| 91麻豆精品国产自产在线| 2021国产精品一区二区在线| 色综合天天综合中文网| 欧美日韩综合在线视频免费看 | 国产精品69白浆在线观看免费| 四虎国产精品永久在线| 九九电影院理论片| 97精品依人久久久大香线蕉97| 美女被按在的视频网站观看| 新梅瓶1一5集在线观看| 国产精品99久久免费观看| 国产成人精品a视频| 亚洲欧美综合区自拍另类| 一级一级18女人毛片| 调教15小男生gay脱裤子| 日本一卡2卡3卡无卡免费| 国产男女爽爽爽爽爽免费视频| 亚洲视频456| 91天堂国产在线在线播放 | 内射极品少妇XXXXXHD| jianema.cn| 欧美色视频在线观看| 天天操天天干天天操| 内射白嫩少妇超碰| 99热都是精品| 秋霞鲁丝片无码av| 国语对白做受XXXXX在线中国| 免费观看我爱你电影| 99精品全国免费观看视频| 第三种爱情免费完整版观看| 天堂网www资源在线| 亚洲娇小性色xxxx| 黑白配hd视频| 最近中文字幕更新8| 国产亚洲视频在线观看网址| 中文在线最新版天堂| 狼群影院www| 好大好硬好爽好舒服| 伊人久久精品线影院|