劍閣賦
劍閣賦。唐代。李白。 咸陽(yáng)之南,直望五千里,見(jiàn)云峰之崔嵬。前有劍閣橫斷,倚青天而中開(kāi)。上則松風(fēng)蕭颯瑟颶,有巴猿兮相哀。旁則飛湍走壑,灑石噴閣,洶涌而驚雷?! ∷图讶速獯巳?,復(fù)何時(shí)兮歸來(lái)?望夫君兮安極,我沉吟兮嘆息。視滄波之東注,悲白日之西匿。鴻別燕兮秋聲,云愁秦而暝色。若明月出于劍閣兮,與君兩鄉(xiāng)對(duì)酒而相憶!(鄉(xiāng)通:向)
咸陽(yáng)之南,直望五千里,見(jiàn)云峰之崔嵬。前有劍閣橫斷,倚青天而中開(kāi)。上則松風(fēng)蕭颯瑟颶,有巴猿兮相哀。旁則飛湍走壑,灑石噴閣,洶涌而驚雷。
送佳人兮此去,復(fù)何時(shí)兮歸來(lái)?望夫君兮安極,我沉吟兮嘆息。視滄波之東注,悲白日之西匿。鴻別燕兮秋聲,云愁秦而暝色。若明月出于劍閣兮,與君兩鄉(xiāng)對(duì)酒而相憶!(鄉(xiāng)通:向)
劍閣賦譯文及注釋
譯文
從咸陽(yáng)徑直向南眺望有大約五千里地,看到的都是高大而聳入云霄的山峰。前面有劍門(mén)關(guān)橫著截?cái)嗳ヂ罚晨壳嗵於汛笊綇闹虚g斷開(kāi)。上面松林的寒風(fēng)發(fā)出一陣陣響聲,有巴東三峽那樣的猿猴啊相互哀鳴。旁邊激流澎湃,穿行在群山萬(wàn)壑之中,浪花灑向石壁,急湍噴向劍閣,水勢(shì)翻騰上涌,爆發(fā)出雷鳴般的轟響。
送好友你啊在這里告別,這一去什么時(shí)候才能歸來(lái)?望著你一直望到看不見(jiàn)身影,我只有沉吟深思發(fā)出聲聲嘆息。眼見(jiàn)碧水東流,悲嘆太陽(yáng)就要西落。鴻雁告別燕子到處傳來(lái)秋天大自然的聲響,天上的云也為秦地遙遠(yuǎn)艱難發(fā)愁而漸漸黑暗下來(lái)。假如今晚明月從劍閣上面升起啊,我愿意與君在兩地共同舉起酒杯而相互懷念。
注釋
崔嵬:高聳貌;高大貌。
驚雷:使人震驚的雷聲。
滄波:碧波。
劍閣賦鑒賞
《劍閣賦》李白送友人王炎入蜀時(shí)所作的送別賦,一方面描寫(xiě)了劍閣的高峻險(xiǎn)惡,另一方面主要表達(dá)了對(duì)友人依依不舍和盼其早歸的深情。這篇賦運(yùn)用了夸張手法,正面描寫(xiě)了劍閣直插云間,遮斷視野,倚靠青天。然后又從側(cè)面來(lái)寫(xiě),“上則”句以松間烈風(fēng)蕭颯猿聲哀切,渲染出凄清恐怖的氣氛,“旁則”句以飛湍洶涌聲若驚雷,渲染驚心動(dòng)魄的氣氛,運(yùn)用環(huán)境烘托的方法側(cè)面描寫(xiě)劍閣的崢嶸崔嵬。
全文主要表達(dá)了一下幾點(diǎn)思想情感:第一,不等友人離去就盼友人歸來(lái);第二,直接描寫(xiě)自己無(wú)盡的沉吟嘆息;第三,景因情生,以景物表現(xiàn)自己黯淡的心情;第四,想象離別后兩人對(duì)月相憶的情形。
李白簡(jiǎn)介
唐代·李白的簡(jiǎn)介

李白(701年-762年),字太白,號(hào)青蓮居士,唐朝浪漫主義詩(shī)人,被后人譽(yù)為“詩(shī)仙”。祖籍隴西成紀(jì)(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩(shī)文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當(dāng)涂,四川江油、湖北安陸有紀(jì)念館。
...〔 ? 李白的詩(shī)(963篇) 〕猜你喜歡
相和歌辭。怨詩(shī)二首
日晚梧桐落,微寒入禁垣。月懸三雀觀,霜度萬(wàn)秋門(mén)。
艷舞矜新寵,愁容泣舊恩。不堪深殿里,簾外欲黃昏。
禁苑春風(fēng)起,流鶯繞合歡。玉窗通日氣,珠箔卷輕寒。
寄王繼學(xué)二十韻
圣主敷皇極,元臣建上臺(tái)。虛心求俊乂,削跡去奸回。
拜命超凡品,知君秉大材。淳風(fēng)隨日播,公道應(yīng)時(shí)開(kāi)。