首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《宿府》翻譯及注釋

唐代杜甫

清秋幕府井梧寒,獨宿江城蠟炬殘。

譯文:井畔梧桐在秋夜的風中抖動,只有蠟燭殘光照著孤單的我。

注釋:府:幕府。古代將軍的府署。杜甫當時在嚴武幕府中。井梧:梧桐。葉有黃紋如井,又稱金井梧桐。梧:一作“桐”。炬:一作“燭”。

永夜角聲悲自語,中天月色好誰看。

譯文:長夜里號角聲悲壯似在自語,天空中的月色雖好誰與我共賞。

注釋:“永夜”句:意謂長夜中唯聞號角聲像在自作悲語。永夜:整夜。自語:自言自語。中天:半空之中。

風塵荏苒音書絕,關塞蕭條行路難。

譯文:光陰荏苒哪里尋覓親人音信?關塞一片蕭條尋找歸路艱難。

注釋:風塵荏苒:指戰亂已久。荏苒:猶輾轉,指時間推移。關塞:邊關;邊塞。蕭條:寂寞冷落;凋零。

已忍伶俜十年事,強移棲息一枝安。

譯文:我已忍受十年的飄零生活,把家安在這里不過勉強棲身。

注釋:伶俜:流離失所。十年事:杜甫飽經喪亂,從天寶十四年(755年)安史之亂爆發至作者寫詩之時,正是十年。強移:勉強移就。一枝安:指他在幕府中任參謀一職。

杜甫簡介

唐代·杜甫的簡介

杜甫

杜甫(712-770),字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現實主義詩人,杜甫被世人尊為“詩圣”,其詩被稱為“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區別開來,杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國憂民,人格高尚,他的約1400余首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中備受推崇,影響深遠。759-766年間曾居成都,后世有杜甫草堂紀念。

...〔 ? 杜甫的詩(1134篇)
主站蜘蛛池模板: 亚洲日本人成中文字幕| 国产精品一卡二卡三卡| 免费无码AV一区二区三区| 不卡精品国产_亚洲人成在线| 色综合久久中文字幕网| 日本中文字幕有码视频| 国产乱码精品一区二区三| 久久久久久久久久国产精品免费| 达达兔欧美午夜国产亚洲| 日本人亚洲人jjzzjjzz页码1| 国产乱码一区二区三区四| 久久a级毛片免费观看| 美女张开腿给男人桶| 性欧美xxxx| 亚洲黄在线观看| 91香蕉视频导航| 欧美人与动性行为视频| 最近中文国语字幕在线播放| 国产激情视频在线播放| 久久精品国产色蜜蜜麻豆| 调教羞耻超短裙任务| 我把护士日出水了| 免费人成在线观看播放国产| 99久久精品这里只有精品| 欧美性猛交xxxx乱大交丰满| 国产欧美日韩精品一区二区三区| 久久精品a亚洲国产v高清不卡| 被男按摩师添的好爽在线直播 | 巫山27号制作视频直播| 免费看黄网站在线| 97成人在线视频| 樱桃视频直播在线观看免费| 国产午夜福利精品一区二区三区 | 日本www在线| 内射中出无码护士在线| 99在线精品视频在线观看| 欧美巨大黑人精品videos| 国产女人高潮抽搐叫床视频| 中文字幕乳授乳奶水电影小说| 瑟瑟网站免费网站入口| 国产精品人成在线观看|