首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《宿府》翻譯及注釋

唐代杜甫

清秋幕府井梧寒,獨宿江城蠟炬殘。

譯文:井畔梧桐在秋夜的風中抖動,只有蠟燭殘光照著孤單的我。

注釋:府:幕府。古代將軍的府署。杜甫當時在嚴武幕府中。井梧:梧桐。葉有黃紋如井,又稱金井梧桐。梧:一作“桐”。炬:一作“燭”。

永夜角聲悲自語,中天月色好誰看。

譯文:長夜里號角聲悲壯似在自語,天空中的月色雖好誰與我共賞。

注釋:“永夜”句:意謂長夜中唯聞號角聲像在自作悲語。永夜:整夜。自語:自言自語。中天:半空之中。

風塵荏苒音書絕,關塞蕭條行路難。

譯文:光陰荏苒哪里尋覓親人音信?關塞一片蕭條尋找歸路艱難。

注釋:風塵荏苒:指戰亂已久。荏苒:猶輾轉,指時間推移。關塞:邊關;邊塞。蕭條:寂寞冷落;凋零。

已忍伶俜十年事,強移棲息一枝安。

譯文:我已忍受十年的飄零生活,把家安在這里不過勉強棲身。

注釋:伶俜:流離失所。十年事:杜甫飽經喪亂,從天寶十四年(755年)安史之亂爆發至作者寫詩之時,正是十年。強移:勉強移就。一枝安:指他在幕府中任參謀一職。

杜甫簡介

唐代·杜甫的簡介

杜甫

杜甫(712-770),字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現實主義詩人,杜甫被世人尊為“詩圣”,其詩被稱為“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區別開來,杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國憂民,人格高尚,他的約1400余首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中備受推崇,影響深遠。759-766年間曾居成都,后世有杜甫草堂紀念。

...〔 ? 杜甫的詩(1134篇)
主站蜘蛛池模板: 欧美videos欧美同志| 成人欧美一区二区三区视频| 日产精品一二三四区国产| 亚洲国产精品专区| 国产在线不卡视频| 成人免费视频一区二区| 特级毛片全部免费播放| 色多多成视频人在线观看| 久久久久亚洲精品无码蜜桃| 全日本爽视频在线| 国产精品亚洲产品一区二区三区| 日韩人妻无码一区二区三区 | 男男肉动漫未删减版在线观看| 91福利精品老师国产自产在线| 久久精品成人一区二区三区| 啊~又多了一根手指| 国产精品高清在线观看93| 无遮挡呻吟娇喘视频免费播放| 狠狠躁天天躁无码中文字幕| 麻豆国产AV丝袜白领传媒| jizz视频护士| 久久久久亚洲AV成人片| 亚洲熟女综合一区二区三区| 国产做国产爱免费视频| 在线天堂资源www在线中文| 日韩成人免费aa在线看| 狠狠色丁香婷婷综合潮喷| 裸体跳舞XXXX裸体跳舞| 777奇米视频| 一区二区和激情视频| 久久精品欧美日韩精品| 亚洲男女一区二区三区| 啦啦啦啦在线直播免费播放| 国产欧美日韩综合精品一区二区 | 久久精品第一页| 亚洲国产精品ⅴa在线观看| 再深点灬舒服灬免费观看| 国产成人在线免费观看| 国产精品天天在线午夜更新| 岛国片在线免费观看| 日本成人在线视频网站|