《出塞作》翻譯及注釋
居延城外獵天驕,白草連天野火燒。
譯文:居延城外胡人正在狩獵,白草連天大火漫天燃燒。
注釋:居延城:也叫居延塞。故址在今內(nèi)蒙古自治區(qū)額濟(jì)納旗一帶。居延:古縣名,在今內(nèi)蒙古阿拉善盟額濟(jì)納旗北部。獵天驕:是說(shuō)強(qiáng)悍的少數(shù)民族首領(lǐng)帶著人馬打獵。天驕:即“天之驕子”,漢代時(shí)匈奴恃強(qiáng),自稱“天之驕子”,即老天爺?shù)膼?ài)子。這里借稱唐朝的吐蕃。白草:北方草原上的一種野草,枯后呈白色,稱白草。
暮云空磧時(shí)驅(qū)馬,秋日平原好射雕。
譯文:暮云下曠遠(yuǎn)的沙漠縱馬飛馳,秋日里遼闊的平原正好射雕。
注釋:暮云:晚上的云彩與煙霧相接。空磧,空蕩無(wú)邊的大沙漠。時(shí)驅(qū)馬:正在奔馳的獵馬。磧:沙漠。秋日:秋天的時(shí)節(jié)。平原:平坦的原野。好射雕:正好是打獵的時(shí)候。射雕:泛指用箭射空中的禽鳥(niǎo)。雕,鷹類性兇猛。
護(hù)羌校尉朝乘障,破虜將軍夜渡遼。
譯文:護(hù)羌校慰堅(jiān)守陣地登上障堡,破虜將軍勇猛出擊夜渡遼河。
注釋:護(hù)羌校尉:這里指唐廷守邊的將領(lǐng)。朝乘障:早晨登上遮虜障。乘障,同乘鄣:謂登城守衛(wèi)。障:遮虜障,西漢時(shí)為了防止匈奴內(nèi)侵,在居延一帶修筑了一道遮虜障,一種防御工事。破虜將軍:指漢昭帝時(shí)中郎將范明友。此指唐朝守邊的將領(lǐng)。
玉靶角弓珠勒馬,漢家將賜霍嫖姚。
譯文:那鑲玉的劍,角飾的弓,戰(zhàn)馬戴著珠絡(luò)頭,朝廷要賜給得勝的將軍:勇如漢朝的霍嫖姚。
注釋:玉靶角弓:用美玉鑲把柄的劍,用獸角裝飾的弓。玉靶:鑲玉的劍柄。借指寶劍。珠勒馬:馬勒口上用寶珠裝飾,指駿馬。珠勒:珠飾的馬絡(luò)頭。漢家將賜:漢朝就要賞賜。這里指唐廷就要賞賜。霍嫖姚:即霍去病,西漢抗擊匈奴的名將,官至驃騎將軍。此處借指崔希逸。
王維簡(jiǎn)介
唐代·王維的簡(jiǎn)介

王維(701年-761年,一說(shuō)699年—761年),字摩詰,漢族,河?xùn)|蒲州(今山西運(yùn)城)人,祖籍山西祁縣,唐朝詩(shī)人,有“詩(shī)佛”之稱。蘇軾評(píng)價(jià)其:“味摩詰之詩(shī),詩(shī)中有畫;觀摩詰之畫,畫中有詩(shī)。”開(kāi)元九年(721年)中進(jìn)士,任太樂(lè)丞。王維是盛唐詩(shī)人的代表,今存詩(shī)400余首,重要詩(shī)作有《相思》《山居秋暝》等。王維精通佛學(xué),受禪宗影響很大。佛教有一部《維摩詰經(jīng)》,是王維名和字的由來(lái)。王維詩(shī)書畫都很有名,非常多才多藝,音樂(lè)也很精通。與孟浩然合稱“王孟”。
...〔 ? 王維的詩(shī)(353篇) 〕