首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《下途歸石門舊居》翻譯及注釋

唐代李白

吳山高,越水清,握手無言傷別情。

譯文:吳山高,越水清,握手無言是難以抑制別離時的傷情。

將欲辭君掛帆去,離魂不散煙郊樹。

譯文:就要告別您揚帆而去,離魂正縈繞著春郊的樹叢。

此心郁悵誰能論,有愧叨承國士恩。

譯文:此時我心中的郁結(jié)有誰知曉呢?真是有愧于當(dāng)初承受您對我以國士相待的恩情。

云物共傾三月酒,歲時同餞五侯門。

譯文:為賞春我們一起在春城三月暢飲,每當(dāng)迎接節(jié)候,我們一起接受王公貴族的宴請。

羨君素書嘗滿案,含丹照白霞色爛。

譯文:我常常羨慕您案上擺滿素帛道書,那上面的朱字與素帛就像云霞在空中相映。

余嘗學(xué)道窮冥筌,夢中往往游仙山。

譯文:我也曾為學(xué)道而鉆研道經(jīng)與學(xué)仙,往往夢中都在仙山上游行。

何當(dāng)脫屣謝時去,壺中別有日月天。

譯文:總盼著有一天會得道解脫而玉,進(jìn)入那壺中別有日月的仙境。

俯仰人間易凋朽,鐘峰五云在軒牖。

譯文:人生本來短暫,如花一樣易于凋零,又如同這窗前鐘山上的白云,飄忽聚散不定。

惜別愁窺玉女窗,歸來笑把洪崖手。

譯文:前次傷別是您去嵩山玉女窗訪仙學(xué)道,歸來時我興奮地對您這洪崔仙子握手相迎。

隱居寺,隱居山,陶公煉液棲其間。

譯文:隱居山,隱居寺,那里曾留下陶公當(dāng)年煉丹修行的蹤影。

凝神閉氣昔登攀,恬然但覺心緒閑。

譯文:當(dāng)初我誠心誠意地攀登在那里,頓時覺得心曠神抬,恬然清靜。

數(shù)人不知幾甲子,昨夜猶帶冰霜顏。

譯文:那里一些人己長壽得說不清自己的年齡,一個個肌膚如冰雪,還帶著處子的面容。

我離雖則歲物改,如今了然失所在。

譯文:自從我離開那里,一年年的發(fā)生了變化,但今天我還是能夠?qū)⒛且荒疽皇媲濉?/p>

別君莫道不盡歡,懸知樂客遙相待。

譯文:莫要悲傷今天的相別不能盡歡,我預(yù)料那里自有詩酒為東的朋友對我遠(yuǎn)接高迎。

石門流水遍桃花,我亦曾到秦人家。

譯文:石門就像《桃花源記》里描寫的那樣,到處是溪水繞著桃花。我要訪問的人家也是不知有漢,有唐,更不知世間的情景。

不知何處得雞豕,就中仍見繁桑麻。

譯文:不知從那里弄來的雞肉、豬羊招待我,人家周圍是一片片桑麻叢生。

翛然遠(yuǎn)與世事間,裝鸞駕鶴又復(fù)遠(yuǎn)。

譯文:他們自由自在地生活在世外,有時又騎彎駕鶴,不知道他們的游蹤。

何必長從七貴游,勞生徒聚萬金產(chǎn)。

譯文:有這么好的地方,我何必整天和那些權(quán)貴們打交道呢?費心巨力,即使能聚萬貫家產(chǎn)也是徒勞無用。

挹君去,長相思,云游雨散從此辭。

譯文:告別您,長相思,往日的歡聚就像云散雨停。

欲知悵別心易苦,向暮春風(fēng)楊柳絲。

譯文:要想知道我在此別離時心情有多悲傷,您可以看看那傍晚的楊柳在春風(fēng)中依依舞動的情景。

李白簡介

唐代·李白的簡介

李白

李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽為“詩仙”。祖籍隴西成紀(jì)(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當(dāng)涂,四川江油、湖北安陸有紀(jì)念館。

...〔 ? 李白的詩(963篇)
主站蜘蛛池模板: 美女视频黄频a免费| sss欧美华人整片在线观看| 91丨九色丨蝌蚪3p| 最近高清中文字幕在线国语5| 国产超碰人人爽人人做人人添| 伊人久久大香线蕉综合影 | 国产国产精品人在线视| 五月天婷亚洲天综合网精品偷| 手机看片日韩福利| 欧美乱子伦一区二区三区| 国产精品久线观看视频| 亚洲人成图片小说网站| 男女抽搐动态图| 最新黄色免费网站| 国产在线精品无码二区二区| 久久精品午夜一区二区福利| 香蕉久久国产精品免| 日本久久久久亚洲中字幕| 国产111111在线观看| 中国黄色a级片| 看大片全色黄大色黄| 大荫蒂女人毛茸茸图片| 亚洲第一成年网站大全亚洲| 2022国内精品免费福利视频| 欧美69式视频在线播放试看| 国产成人亚洲精品无码青青草原 | 乱理电影不卡4k4k| 韩国爱情电影妈妈的朋友| 日本19禁啪啪无遮挡大尺度| 又粗又硬又大又爽免费视频播放| 一区二区三区福利| 永久免费毛片在线播放| 国产精品国产三级在线专区| 亚洲av无码一区二区三区dv| 黄色三级在线播放| 手机在线观看av片| 好男人在线社区| 亚洲的天堂av无码| 日本一二三精品黑人区| 日本道色综合久久影院| 午夜网站在线播放|