《與史郎中欽聽(tīng)黃鶴樓上吹笛》翻譯及注釋
一為遷客去長(zhǎng)沙,西望長(zhǎng)安不見(jiàn)家。
譯文:一旦成為貶謫之人,就像賈誼到了長(zhǎng)沙,日日西望,望不見(jiàn)長(zhǎng)安,也望不見(jiàn)家。
注釋:遷客:被貶謫之人。去長(zhǎng)沙:用漢代賈誼事。賈誼因受權(quán)臣讒毀,被貶為長(zhǎng)沙王太傅,曾寫(xiě)《吊屈原賦》以自傷。
黃鶴樓中吹玉笛,江城五月落梅花。
譯文:黃鶴樓上傳來(lái)了一聲聲《梅花落》的笛聲,使這五月的江城又見(jiàn)到紛落的梅花。
注釋:江城:指江夏(今湖北武昌),因在長(zhǎng)江、漢水濱,故稱江城。落梅花:即《梅花落》,古代笛曲名。
李白簡(jiǎn)介
唐代·李白的簡(jiǎn)介

李白(701年-762年),字太白,號(hào)青蓮居士,唐朝浪漫主義詩(shī)人,被后人譽(yù)為“詩(shī)仙”。祖籍隴西成紀(jì)(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩(shī)文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當(dāng)涂,四川江油、湖北安陸有紀(jì)念館。
...〔 ? 李白的詩(shī)(963篇) 〕