首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《國風·邶風·凱風》翻譯及注釋

兩漢佚名

凱風自南,吹彼棘心。棘心夭夭,母氏劬勞。

譯文:和風煦煦自南方,吹在棗樹嫩芽上。棗樹芽心嫩又壯,母親養兒辛苦忙。

注釋:邶(bèi):中國周代諸侯國名,地在今河南省湯陰縣東南。凱風:和風。一說南風,夏天的風。這里喻母愛。棘心:酸棗樹初發的嫩芽。這里喻子女。棘,落葉灌木,即酸棗。枝上多刺,開黃綠色小花,實小,味酸。心,指纖小尖刺。夭夭:樹木嫩壯貌。劬勞:操勞。劬,辛苦。

凱風自南,吹彼棘薪。母氏圣善,我無令人。

譯文:和風煦煦自南方,棗樹成柴風吹長。母親明理又善良,兒子不好不怨娘。

注釋:棘薪:長到可以當柴燒的酸棗樹。這里比喻子女已長大。圣善:明理而有美德。令:善,好。

爰有寒泉?在浚之下。有子七人,母氏勞苦。

譯文:寒泉之水透骨涼,源頭就在浚邑旁。母親養育兒七個,兒子長成累壞娘。

注釋:爰:何處。一說發語詞,無義。寒泉:衛地水名,冬夏常冷。浚:衛國地名。

睍睆黃鳥,載好其音。有子七人,莫慰母心。

譯文:黃雀婉轉在鳴唱,悅耳動聽真嘹亮。母親養育兒七個,難慰母親不應當。

注釋:睍睆:猶“間關”,鳥兒宛轉的鳴叫聲。一說美麗,好看。黃鳥:黃雀。載:傳載,載送。

佚名簡介

唐代·佚名的簡介

...〔 ? 佚名的詩(421篇)
主站蜘蛛池模板: 黄色香蕉视频网站| 久久久久人妻精品一区蜜桃| 免费福利在线观看| 日韩免费视频网站| 国产亚洲一区二区手机在线观看| 久久99精品久久久久久水蜜桃| 精品乱人伦一区二区| 国内精品伊人久久久久av影院| 亚洲a级在线观看| 色妞WW精品视频7777| 天天干天天干天天干| 亚洲区精选网址| 色播亚洲视频在线观看| 女人和拘做受口述| 亚洲欧美另类综合日韩| 91精品国产免费久久久久久青草| 成人永久免费福利视频网站| 亚洲精品欧美精品日韩精品| 久久精品老司机| 成人中文乱幕日产无线码| 亚洲网站在线免费观看| 婷婷综合缴情亚洲狠狠图片| 成人自拍视频网| 亚洲日韩欧美一区二区三区在线| 香蕉久久综合精品首页| 好男人网官网在线观看| 亚洲jjzzjjzz在线观看| 绝顶高潮videos| 国产精品无码久久久久久久久久| 久久五月精品中文字幕| 火车上荫蒂添的好舒服视频 | 欧美国产在线观看| 国产免费久久精品99久久| jizzjizz之xxxx18| 日韩精品免费在线视频| 免费无码又爽又高潮视频| 免费观看国产网址你懂的| 好好的日视频www| 久久青草精品38国产| 男人的好电影在线观看| 国产在线精品国自产拍影院午夜 |