首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《擊鼓》翻譯及注釋

兩漢佚名

擊鼓其鏜,踴躍用兵。土國城漕,我獨南行。

譯文:擊起戰鼓咚咚響,士兵踴躍練武忙。有的修路筑城墻,我獨從軍到南方。

注釋:鏜:鼓聲。其鏜,即“鏜鏜”。踴躍:雙聲連綿詞,猶言鼓舞。兵:武器,刀槍之類。土國城漕:土:挖土。城:修城。國:指都城。漕:衛國的城市。

從孫子仲,平陳與宋。不我以歸,憂心有忡。

譯文:跟隨統領孫子仲,聯合盟國陳與宋。不愿讓我回衛國,致使我心憂忡忡。

注釋:孫子仲:即公孫文仲,字子仲,邶國將領。平:平定兩國糾紛。謂救陳以調和陳宋關系。陳、宋:諸侯國名。不我以歸:是不以我歸的倒裝,有家不讓回。有忡:忡忡,憂慮不安的樣子。

爰居爰處?爰喪其馬?于以求之?于林之下。

譯文:何處可歇何處停?跑了戰馬何處尋?一路追蹤何處找?不料它已入森林。

注釋:爰:哪里。喪:喪失,此處言跑失。爰居爰處?爰喪其馬:哪里可以住,我的馬丟在那里。于以:在哪里。

死生契闊,與子成說。執子之手,與子偕老。

譯文:一同生死不分離,我們早已立誓言。讓我握住你的手,同生共死上戰場。

注釋:契闊:聚散、離合的意思。契,合;闊,離。成說:約定、成議、盟約。

于嗟闊兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。

譯文:只怕你我此分離,沒有緣分相會和。只怕你我此分離,無法堅定守信約。

注釋:于嗟:嘆詞。活:借為“佸”,相會。洵:久遠。信:守信,守約。

佚名簡介

唐代·佚名的簡介

...〔 ? 佚名的詩(421篇)
主站蜘蛛池模板: 被女同桌调教成鞋袜奴脚奴| 中文国产成人精品久久不卡| 亚洲一区二区三区免费在线观看| 97青青草视频| 污污视频网站免费观看| 大学生情侣在线| 免费va在线观看| eeuss影院在线奇兵区1页| 男女激烈试看120秒动态图| 女人是男人的未来你的皮肤很柔顺| 免费看的成人yellow视频| yy111111影院理论大片| 男女一级做片a性视频| 在线视频免费观看a毛片| 亚洲第一页在线视频| 521a成v视频网站在线入口| 欧美亚洲人成网站在线观看刚交 | 免费能直接在线观看黄的视频 | 樱花草在线社区www韩国| 国产普通话对白刺激| 久久综合九色综合欧美就去吻| 高清欧美性暴力猛交| 无码中文资源在线播放| 午夜小视频男女在线观看| yy6080新视觉旧里番高清资源| 爱豆传媒视频在线网址最新| 国产麻豆精品精东影业av网站 | 精品国产乱码久久久久久郑州公司| 妺妺窝人体色WWW在线观看| 亚洲美女视频一区二区三区| 800av凹凸视频在线观看| 极上セレブ妇人北条麻妃bt| 国产伦一区二区三区免费| 中文字幕人妻第一区| 百合多种道具坐到哭hh| 国内精品久久久久| 亚洲一区二区三区在线观看蜜桃| 香港三级电影在线观看| 差差漫画页面登录在线看| 亚洲狠狠婷婷综合久久蜜芽| 另类视频第一页|