首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《下泉》翻譯及注釋

兩漢佚名

冽彼下泉,浸彼苞稂。愾我寤嘆,念彼周京。

譯文:寒涼的泉水在下汩汩流動,一叢叢狗尾草浸在寒泉中。夢中醒來我連連長吁短嘆,深深懷念繁華的周國京城。

注釋:下泉:地下涌出的泉水。冽:寒冷。苞:叢生。稂:一種莠一類的野草。毛傳:“稂,童粱。非溉草,得水而病也。”也有人說稂是長穗而不飽實的禾。愾:嘆息。寤:醒。周京:周朝的京都,天子所居,下文“京周”、“京師”同。

冽彼下泉,浸彼苞蕭。愾我寤嘆,念彼京周。

譯文:寒涼的泉水在下涔涔涌流,一叢叢艾蒿草浸在寒泉里。睡夢中醒來我不住地嘆息,深深懷念富庶的都城舊地。

注釋:蕭:一種蒿類野生植物,即艾蒿。

冽彼下泉,浸彼苞蓍。愾我寤嘆,念彼京師。

譯文:寒涼的泉水在下汩汩涌動,叢叢筮草被淹沒在寒水流。一覺醒來我總是哀聲嘆氣,深深懷念昔日里故都神游。

注釋:蓍:一種用于占卦的草,蒿屬。

芃芃黍苗,陰雨膏之。四國有王,郇伯勞之。

譯文:那時節(jié)黍苗青青多么繁茂!滋潤它們的自有雨順風調(diào)。四方的諸侯都來朝見天子,賢德高貴的郇伯親切慰勞。

注釋:芃芃:茂盛茁壯。膏:滋潤,潤澤。郇:毛傳:“郇伯,郇侯也。”鄭箋:“郇侯,文王之子,為州伯,有治諸侯之功。”何楷《詩經(jīng)世本古義》則據(jù)齊詩之說以為是指晉大夫荀躒。勞:慰勞。

佚名簡介

唐代·佚名的簡介

...〔 ? 佚名的詩(421篇)
主站蜘蛛池模板: 国产精品久久久| 日韩精品久久久久久久电影| 夜夜爽一区二区三区精品| 小小的日本三电影免费观看| 四虎网站1515hh四虎| 久久99国产视频| 99riav视频国产在线看| 男女一边摸一边做爽爽爽视频 | 韩国一级在线观看| 日韩中文字幕在线播放| 国产在视频线在精品| 久久精品人人做人人爽电影蜜月| 99久久国产综合精品五月天| 日韩在线免费视频| 国产三级在线观看免费| 亚洲国产精品成人久久| 51精品视频免费国产专区| 欧美在线看片a免费观看| 国产精品亚洲专区一区| 亚洲av午夜成人片精品网站 | 热久久99影院| 国产美女精品视频| 亚洲午夜精品久久久久久人妖 | 特级无码毛片免费视频尤物| 大伊香蕉在线观看视频wap| 亚洲欧美日韩中另类在线| a拍拍男女免费看全片| 日韩视频在线观看| 国产一级理仑片日本| 一级做a爰全过程免费视频| 男人扒女人添高潮视频| 国产精品看高国产精品不卡| 亚洲av无码一区二区乱子伦as| 麻豆产精国品一二三产区区| 无码h黄肉3d动漫在线观看| 午夜视频在线观看国产| aa级黄色大片| 欧美BBBWBBWBBWBBW| 国产亚洲一路线二路线高质量| 两性高清性色生活片性高清←片| 爽爽影院色黄网站在线观看|