首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《婆羅門令·昨宵里恁和衣睡》翻譯及注釋

宋代柳永

昨宵里恁和衣睡,今宵里又恁和衣睡。小飲歸來,初更過,醺醺醉。中夜后、何事還驚起?霜天冷,風細細,觸疏窗、閃閃燈搖曳。

譯文:昨夜穿著衣服裹著被子睡了,今夜又是如此。睡前獨自飲酒,一直到初更時分才醉醺醺地歸來。剛過中夜,又被驚醒,是為什么事呢?寒冷的天氣,微風細細,吹動花格窗子,燈火搖曳不定。

注釋:恁:如此,這樣。和衣睡:穿著衣服裹著被子睡覺。足見寂寞無聊之極。疏窗:雕有花格的窗子。搖曳:來回晃蕩的樣子。

空床展轉重追想,云雨夢、任攲枕難繼。寸心萬緒,咫尺千里。好景良天,彼此,空有相憐意,未有相憐計。

譯文:深夜輾轉反側無法入眠,想要重溫舊夢,卻難以繼續。心中無限情緒,情人卻在萬里之遙。這良辰美景,空有相思的情意,卻沒有相見的辦法。

注釋:展轉:即“輾轉”。云雨:指男女歡合,出自宋玉《高唐賦》。攲枕:斜倚枕頭。攲,依靠。咫尺千里:比喻距離雖然很近,但很難相見,好像是遠在千里之外一樣。咫,周制八寸,合今制市尺六寸二分二厘。

柳永簡介

唐代·柳永的簡介

柳永

柳永,(約987年—約1053年)北宋著名詞人,婉約派代表人物。漢族,崇安(今福建武夷山)人,原名三變,字景莊,后改名永,字耆卿,排行第七,又稱柳七。宋仁宗朝進士,官至屯田員外郎,故世稱柳屯田。他自稱“奉旨填詞柳三變”,以畢生精力作詞,并以“白衣卿相”自詡。其詞多描繪城市風光和歌妓生活,尤長于抒寫羈旅行役之情,創作慢詞獨多。鋪敘刻畫,情景交融,語言通俗,音律諧婉,在當時流傳極其廣泛,人稱“凡有井水飲處,皆能歌柳詞”,婉約派最具代表性的人物之一,對宋詞的發展有重大影響,代表作 《雨霖鈴》《八聲甘州》。

...〔 ? 柳永的詩(290篇)
主站蜘蛛池模板: 日本最新免费二区| 韩国19禁无遮挡啪啪无码网站| 真实的国产乱xxxx在线播放| 搞黄网站免费看| 国产三级小视频| 久久久久久亚洲精品| 香蕉视频网站在线| 日韩一卡2卡3卡4卡| 国产成人www免费人成看片| 亚洲一区二区久久| 中文在线天堂资源www| 欧美交a欧美精品喷水| 国产白白视频在线观看2| 亚洲av无码专区在线观看成人| 四虎在线成人免费网站| 最近中文字幕高清中文字幕电影二 | 日本漫画大全无翼无彩全番| 国产内射xxxxx在线| 中文字幕永久更新| 精品女同一区二区| 天天操夜夜操美女| 亚洲码欧美码一区二区三区| 2018国产大陆天天弄| 最新浮力影院地址第一页| 国产在线麻豆精品观看| 久久伊人色综合| 羞羞答答www网址进入在线观看| 性一交一乱一伦一色一情| 免费在线观看你懂的| 99久久香蕉国产线看观香 | 午夜视频www| freehd182d动漫| 欧美日韩国产伦理| 国产最新精品视频| 中文视频在线观看| 男人的肌肌捅女人的肌肌| 国产综合久久久久| 久草视频这里只有精品| 老师好紧开裆蕾丝内裤小说| 奇米777在线视频| 亚洲午夜精品久久久久久人妖|