首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《南歌子·游賞》翻譯及注釋

宋代蘇軾

山與歌眉斂,波同醉眼流。游人都上十三樓。不羨竹西歌吹、古揚州。

譯文:山色與歌女黛眉濃聚一樣綠,碧波就像人的朦朧醉眼一樣流。人們都愛登上十三樓,不再羨慕竹西歌吹的古揚州。

注釋:游人:指游玩的人。出自蘇軾《泛舟城南會者五人分韻賦詩得人皆苦炎字》:橋上游人夜未厭,共依水檻立風檐。十三樓:宋代杭州名勝。竹西:揚州亭名。本句意謂杭州十三樓歌唱奏樂繁華,不必再羨慕前代揚州的竹西了。揚州:淮河以南、長江流域東南地區,《周禮》稱東南曰揚州。

菰黍連昌歜,瓊彝倒玉舟。誰家水調唱歌頭。聲繞碧山飛去、晚云留。

譯文:菰米軟糕菖蒲菜,玉壺向玉杯傾倒著美酒。不知誰家唱起水調歌頭,歌聲繞著青山飛去晚云又將它挽留。

注釋:菰黍:指粽子。菰,本指茭白,此指裹棕的菰葉。昌歜:宋時以菖蒲嫩莖切碎加鹽以佐餐,名昌歇。瓊彝:玉制的盛酒器皿。玉舟:玉制的酒杯。水調唱歌頭:即唱水調歌頭。

蘇軾簡介

唐代·蘇軾的簡介

蘇軾

蘇軾(1037-1101),北宋文學家、書畫家、美食家。字子瞻,號東坡居士。漢族,四川人,葬于潁昌(今河南省平頂山市郟縣)。一生仕途坎坷,學識淵博,天資極高,詩文書畫皆精。其文汪洋恣肆,明白暢達,與歐陽修并稱歐蘇,為“唐宋八大家”之一;詩清新豪健,善用夸張、比喻,藝術表現獨具風格,與黃庭堅并稱蘇黃;詞開豪放一派,對后世有巨大影響,與辛棄疾并稱蘇辛;書法擅長行書、楷書,能自創新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃庭堅、米芾、蔡襄并稱宋四家;畫學文同,論畫主張神似,提倡“士人畫”。著有《蘇東坡全集》和《東坡樂府》等。

...〔 ? 蘇軾的詩(2851篇)
主站蜘蛛池模板: 国产aaa毛片| 国产真人无码作爱视频免费| 五月天久久婷婷| 美国式禁忌在线播放| 国产黄三级高清在线观看播放 | 久久精品免视看国产成人| 精品国产污污免费网站| 国产精品另类激情久久久免费| 中文精品久久久久国产网址| 欧美精品中文字幕亚洲专区 | 国产成人一区二区三区精品久久 | 真实国产乱子伦沙发睡午觉| 国产粗话肉麻对白在线播放| 三级4级做a爰60分钟| 欧美亚洲视频一区| 午夜国产福利在线| 欧美精品香蕉在线观看网| 嫣嫣是女大生韩漫免费看| 五月婷婷开心综合| 狠狠色香婷婷久久亚洲精品| 国产恋夜精品全部护士| av天堂午夜精品一区二区三区| 日韩在线电影网| 亚洲熟妇中文字幕五十中出| 色老头永久免费网站| 国产精品欧美日韩一区二区| 三级日本高清完整版热播| 机机对在一起30分钟软件下载| 免费在线观看毛片| 野花社区视频www| 国产精品色午夜免费视频| 中国一级全黄的免费观看| 末成年ASS浓精PICS| 人人狠狠综合久久亚洲婷婷| 草莓视频在线免费 | 伊人久久大香线蕉avapp下载| 蝌蚪蚪窝视频在线视频手机| 国产精品无码av天天爽| √天堂中文www官网| 日本人妻丰满熟妇久久久久久| 亚洲日本乱码一区二区在线二产线|