首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《秋望》翻譯及注釋

明代李夢陽

黃河水繞漢宮墻,河上秋風雁幾行。

譯文:滾滾黃河水包圍著長安,河上秋風陣陣,有幾行大雁飛過。

注釋:漢宮墻:實際指明朝當時在大同府西北所修的長城,它是明王朝與革達靼部族的界限。一作“漢邊墻”。

客子過壕追野馬,將軍弢箭射天狼。

譯文:士兵們跨過護城河時塵沙陣陣,將軍從弓袋中拔箭射敵軍。

注釋:客子:指離家戍邊的士兵。過壕:指越過護城河。野馬:本意是游氣或游塵,此處指人馬蕩起的煙塵。弢箭:將箭裝入袋中,就是整裝待發之意。弢,裝箭的袋子。天狼:指天狼星,古人以為此星出現預示有外敵入侵,“射天狼”即抗擊入侵之敵。

黃塵古渡迷飛挽,白月橫空冷戰場。

譯文:船駛在黃塵漫漫的古渡口,水流湍急,士兵們只好扶挽著坐在船中;明月當空,使戰場悲涼起來。

注釋:飛挽:快速運送糧草的船只,是“飛芻挽粟”的省說,指迅速運送糧草。

聞道朔方多勇略,只今誰是郭汾陽。

譯文:聽說朔方有很多勇敢而有謀略的人,而今天誰會成為像大將郭子儀一樣的人?

注釋:朔方:唐代方鎮名,治所在靈州(今寧夏靈武西南),此處泛指西北一帶。郭汾陽:即郭子儀,唐代名將,曾任朔方節度使,以功封汾陽郡王。

李夢陽簡介

唐代·李夢陽的簡介

李夢陽

李夢陽(1472-1530),字獻吉,號空同,漢族,慶陽府安化縣(今甘肅省慶城縣)人,遷居開封,工書法,得顏真卿筆法,精于古文詞,提倡“文必秦漢,詩必盛唐”,強調復古,《自書詩》師法顏真卿,結體方整嚴謹,不拘泥規矩法度,學卷氣濃厚。明代中期文學家,復古派前七子的領袖人物。

...〔 ? 李夢陽的詩(1335篇)
主站蜘蛛池模板: 日韩欧美色视频在线观看| 中文字幕天天躁日日躁狠狠躁免费 | 精品少妇无码AV无码专区| 欧美性色一级在线观看| 成人无码免费一区二区三区| 国产精品无码一二区免费 | 黑人狠狠的挺身进入| 狂野小农民在线播放观看| 无码日韩精品一区二区三区免费 | 欧美一级特黄乱妇高清视频| 国产精品酒店视频免费看| 又粗又大又黄又硬又爽毛片| 东北鲜肉痞帅玩xvideos| 黄页网站免费在线观看| 日韩理论电影在线| 国产制服丝袜在线| 亚洲中久无码永久在线观看同| 香蕉视频在线免费看| 真实调教奇优影院在线观看| 日本h片无遮挡在线观看| 国产v片成人影院在线观看| 久精品在线观看| 404款禁用软件onlyyou| 稚嫩进出嗯啊湿透公交车漫画| 天天爱添天天爱添天天爱添| 亚洲精品视频在线观看免费| 中文字幕亚洲乱码熟女一区二区| 美国式禁忌23| 新梅瓶1一5集在线观看| 国产国产成年年人免费看片| 久久久久亚洲av综合波多野结衣| 国产在线视频你懂的| 欧美日本在线播放| 国产欧美色一区二区三区| 四虎永久免费地址在线网站 | 欧美精品v国产精品v| 天天综合色天天综合网| 亚洲欧美另类久久久精品能播放的| www.四虎影视| 综合一区自拍亚洲综合图区| 天天爽亚洲中文字幕|