《長(zhǎng)安秋望》翻譯及注釋
樓倚霜樹(shù)外,鏡天無(wú)一毫。
譯文:樓閣倚在經(jīng)霜的樹(shù)林外,天空如明鏡無(wú)纖云一毫。
注釋?zhuān)阂校嚎恐辛ⅰK獦?shù):指深秋時(shí)節(jié)的樹(shù)。外:之外。指樓比“霜樹(shù)”高。鏡天:像鏡子一樣明亮、潔凈的天空。無(wú)一毫:沒(méi)有一絲云彩。
南山與秋色,氣勢(shì)兩相高。
譯文:峻拔的南山與清爽秋色,氣勢(shì)互不相讓兩兩爭(zhēng)高?
注釋?zhuān)耗仙剑褐附K南山,在今陜西西安南。秋色:晴高氣爽的天空。氣勢(shì):氣概。喻終南山有與天宇比高低的氣概。
杜牧簡(jiǎn)介
唐代·杜牧的簡(jiǎn)介

杜牧(公元803-約852年),字牧之,號(hào)樊川居士,漢族,京兆萬(wàn)年(今陜西西安)人,唐代詩(shī)人。杜牧人稱(chēng)“小杜”,以別于杜甫。與李商隱并稱(chēng)“小李杜”。因晚年居長(zhǎng)安南樊川別墅,故后世稱(chēng)“杜樊川”,著有《樊川文集》。
...〔 ? 杜牧的詩(shī)(438篇) 〕