首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《代秋情》翻譯及注釋

唐代李白

幾日相別離,門前生穞葵。

譯文:分別才幾天,門前就長滿了野稻與冬莧菜。

注釋:穞:野生的稻谷,穞,自生稻也。葵:冬莧菜,《廣雅》:葵,菜也,嘗傾葉向日,不令照其根。

寒蟬聒梧桐,日夕長鳴悲。

譯文:秋蟬在梧桐樹上不停聒噪,從日出叫到日落,聲音凄涼。

注釋:聒:聒噪、吵鬧。

白露濕螢火,清霜凌兔絲。

譯文:秋天的露水把螢火蟲打濕,嚴霜將兔絲草枯萎。

注釋:兔絲,蔓草也,多生荒野古道中,蔓延草木之上,有莖而無葉,細者如線,粗者如繩,黃色,子入地而生。初生有根,及纏物而上。其根自斷,蓋假氣而生,亦一異也。

空掩紫羅袂,長啼無盡時。

譯文:反正也沒人看,不妨把紫色繡裳掩嚴實了,想你就哭,和著蟬聲,從早哭到晚。

注釋:羅袂:絲羅的衣袖。亦指華麗的衣著。

李白簡介

唐代·李白的簡介

李白

李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽為“詩仙”。祖籍隴西成紀(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當涂,四川江油、湖北安陸有紀念館。

...〔 ? 李白的詩(963篇)
主站蜘蛛池模板: 高清毛片aaaaaaaa**| 久久婷婷五月综合97色一本一本| 99久久99久久精品国产片| 用我的手指搅乱吧未增删翻译| 工囗番漫画全彩无遮挡| 午夜看黄网站免费| 一级毛片aaaaaa视频免费看| 精品爆乳一区二区三区无码AV| 性欧美18-19sex性高清播放 | 日韩免费视频播放| 国产女人和拘做受视频免费 | 欧美巨大xxxx做受高清| 国产精品一区二区AV麻豆| 亚洲va无码va在线va天堂| 国产漂亮白嫩的美女| 日韩在线一区视频| 国产三级精品三级男人的天堂 | 中文在线天堂网| 日韩视频一区二区在线观看| 国产小视频精品| 中文字幕精品在线视频| 精品无码成人片一区二区| 天天拍天天干天天操| 亚洲无吗在线视频| 波多野结衣第一页| 日本视频一区在线观看免费| 国产一区在线看| 一本一道久久综合久久| 波多野吉衣中文字幕| 国产精品久久久久久一区二区三区| 久草视频免费在线观看| 色播在线永久免费视频| 女人的高潮毛片| 亚洲国产欧美另类va在线观看| 黑人巨大精品欧美一区二区免费| 无遮挡h肉动漫在线观看日本| 内射一区二区精品视频在线观看 | 亚洲国产成人久久三区| 高清视频一区二区三区| 怡红院在线播放| 亚洲欧美天堂综合久久|