首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《減字木蘭花·斜紅疊翠》翻譯及注釋

宋代向子諲

公下世。此詞,公之絕筆也

斜紅疊翠。何許花神來獻瑞。粲粲裳衣。割得天孫錦一機。

譯文:紅花多姿,綠葉茂密,是何處的花神前來呈獻這一派祥瑞啊。(花草)那鮮明的衣服,真像是從織女那里割來了一織機的錦緞。

注釋:紅、翠:借代修辭,代指紅花與綠葉。何許:何處。花神:掌管花的神。獻瑞:呈獻祥瑞。粲粲:鮮明的樣子。裳衣:古時衣指上衣,裳指下裙。后亦泛指衣服。天孫:指傳說中巧于紡織的仙女,即織女。機:織機。

真香妙質(zhì)。不耐世間風與日。著意遮圍。莫放春光造次歸。

譯文:擁有真正馨香、美妙資質(zhì)的花草,不能忍受人世間的風吹與日曬。(我)盡力遮攔圍護花草,不想讓春天的風光這樣匆忙地歸去。

注釋:妙質(zhì):美的資質(zhì)、才德。不耐:不能忍受。遮圍:遮攔,圍護。春光:春天的風光,景致。造次:倉促,匆忙。歸:歸去。

向子諲簡介

唐代·向子諲的簡介

向子諲(yīn)(1085-1152),字伯恭,號薌林居士,臨江(今江西清江縣)人。哲宗元符三年(1100)以蔭補官。徽宗宣和間,累官京畿轉(zhuǎn)運副使兼發(fā)運副使。高宗建炎處任遷江淮發(fā)運使。素與李綱善,李綱罷相,子湮也落職。起知潭州,次年金兵圍潭州,子諲率軍民堅守八日。紹興中,累官戶部侍郎,知平江府,因反對秦檜議和,落職居臨江,其詩以南渡為界,前期風格綺麗,南渡后多傷時憂國之作。有《酒邊詞》二卷。

...〔 ? 向子諲的詩(203篇)
主站蜘蛛池模板: 菠萝蜜国际通道麻豆三区| 一级日本高清视频免费观看| 精品欧美亚洲韩国日本久久| 在线观看北条麻妃| 久热中文字幕在线精品免费| 美女大量吞精在线观看456| 国内少妇人妻丰满AV| 久久精品水蜜桃av综合天堂| 精品久久久久久久无码| 国产精品亚洲综合天堂夜夜| 丰满老熟妇好大bbbbb| 欧美黄色片网址| 国产亚洲人成网站观看| 99re精彩视频| 日本夫妇交换456高清| 亚洲美女精品视频| 阿v天堂2020| 在线播放第一页| 久久久久亚洲av无码尤物| 波多野结衣一区在线| 国产一级不卡毛片| 24小时日本韩国高清免费| 我的娇妻acome| 亚洲免费电影网站| 精品中文字幕乱码一区二区| 国产欧美专区在线观看| www.黄色在线| 日本网址在线观看| 亚洲神级电影国语版| 色吊丝av中文字幕| 国产精品国色综合久久| 一级毛片免费播放视频| 最近免费中文字幕大全高清10| 免费在线公开视频| 青青草原在线视频| 国产网址在线观看| 一级毛片免费观看不卡的| 日韩国产精品99久久久久久| 亚洲第九十七页| 精彩视频一区二区| 国产天堂亚洲精品|