《南歌子·再用前韻》翻譯及注釋
帶酒沖山雨,和衣睡晚晴。不知鐘鼓報(bào)天明。夢(mèng)里栩然蝴蝶、一身輕。
譯文:山中下雨我便冒雨去喝酒,傍晚天氣晴好我便和衣而睡。不知道報(bào)時(shí)的鐘鼓幾時(shí)響起,酣睡夢(mèng)中,我如蝴蝶一樣歡樂(lè)暢快。
注釋?zhuān)汉鸵拢核唤庖?。栩然:是“栩栩然”的省文(?jiàn)《齊物論》),相當(dāng)于“翩翩然”,形容蝴蝶飛舞的樣子。
老去才都盡,歸來(lái)計(jì)未成。求田問(wèn)舍笑豪英。自愛(ài)湖邊沙路、免泥行。
譯文:人老才盡,還無(wú)法實(shí)現(xiàn)歸隱的志向。我經(jīng)營(yíng)家產(chǎn)惹得人們笑話,他們不知道我只想在湖邊無(wú)泥的地方悠閑散步而已。
注釋?zhuān)豪先ゲ哦急M:來(lái)源于杜甫《寄彭州高三十五使君適虢(guó)州岑二十七長(zhǎng)史參三十韻》:“老去才難盡,秋來(lái)興甚長(zhǎng)。”此處反其意而用之。求田問(wèn)舍:指購(gòu)買(mǎi)田地和房屋。
蘇軾簡(jiǎn)介
唐代·蘇軾的簡(jiǎn)介

蘇軾(1037-1101),北宋文學(xué)家、書(shū)畫(huà)家、美食家。字子瞻,號(hào)東坡居士。漢族,四川人,葬于潁昌(今河南省平頂山市郟縣)。一生仕途坎坷,學(xué)識(shí)淵博,天資極高,詩(shī)文書(shū)畫(huà)皆精。其文汪洋恣肆,明白暢達(dá),與歐陽(yáng)修并稱(chēng)歐蘇,為“唐宋八大家”之一;詩(shī)清新豪健,善用夸張、比喻,藝術(shù)表現(xiàn)獨(dú)具風(fēng)格,與黃庭堅(jiān)并稱(chēng)蘇黃;詞開(kāi)豪放一派,對(duì)后世有巨大影響,與辛棄疾并稱(chēng)蘇辛;書(shū)法擅長(zhǎng)行書(shū)、楷書(shū),能自創(chuàng)新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃庭堅(jiān)、米芾、蔡襄并稱(chēng)宋四家;畫(huà)學(xué)文同,論畫(huà)主張神似,提倡“士人畫(huà)”。著有《蘇東坡全集》和《東坡樂(lè)府》等。
...〔 ? 蘇軾的詩(shī)(2851篇) 〕