首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《至后》翻譯及注釋

唐代杜甫

冬至至后日初長,遠在劍南思洛陽。

譯文:冬至之后,白天漸長而黑夜漸短。我在遠遠的成都思念洛陽。

注釋:日初長:指冬至之后,白天逐漸由短變長。劍南:這里指蜀地。因在劍門關以南,故稱。

青袍白馬有何意,金谷銅駝非故鄉。

譯文:我在嚴武的幕府中志不自展,成都雖也有如金谷、銅駝一類的勝地但畢竟不是故鄉金谷銅駝。

注釋:青袍白馬:此和《洗兵行》中所用不是一個意思。這里指的是幕府生活。金谷、銅駝:邵注:金谷園、銅駝陌,皆洛陽勝地。非故鄉:金谷銅駝,洛陽皆遭亂矣,物是人非。

梅花欲開不自覺,棣萼一別永相望。

譯文:梅花正含苞欲放,我不自覺地想起我洛陽的兄弟朋友。

注釋:棣萼:以比喻兄弟。

愁極本憑詩遣興,詩成吟詠轉凄涼。

譯文:愁悶極了,本想寫詩來排愁,沒想到越寫越凄涼了。

注釋:愁極:意為愁苦極時本欲借詩遣懷,但詩成而吟詠反覺更添凄涼。

杜甫簡介

唐代·杜甫的簡介

杜甫

杜甫(712-770),字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現實主義詩人,杜甫被世人尊為“詩圣”,其詩被稱為“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區別開來,杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國憂民,人格高尚,他的約1400余首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中備受推崇,影響深遠。759-766年間曾居成都,后世有杜甫草堂紀念。

...〔 ? 杜甫的詩(1134篇)
主站蜘蛛池模板: 日本动态120秒免费| 女网址www女高清中国| 亚洲一区二区三区无码国产| 秦老头大战秦丽娟无删节| 国产成人亚洲综合无码精品 | 亚洲综合一区无码精品| 羞羞视频网站在线观看| 国产成人亚洲精品无码AV大片| 91免费看国产| 天天影院成人免费观看| 中文字幕在线观看第一页| 精品久久久久久777米琪桃花| 国产免费人成在线视频| 亚洲制服丝袜第一页| 国产美女免费观看| h视频免费在线| 成人国产一区二区三区精品| 久久人人爽人人爽人人av东京热| 欧美专区日韩专区| 亚洲欧美日韩色| 特黄特色大片免费播放路01 | 亚洲日本天堂在线| 狠狠色狠狠色综合日日五| 北条麻妃在线一区二区| 老阿姨哔哩哔哩b站肉片茄子芒果| 国产成人19禁在线观看| xxx毛茸茸的亚洲| 国产精品麻豆高清在线观看| 99久久免费只有精品国产| 女人被狂c躁到高潮视频 | 欧美国产日韩综合| 亚洲精品91在线| 狠狠色成人综合首页| 免费大黄网站在线观看| 综合亚洲欧美日韩一区二区| 国产ts人妖另类专区| 色老头老太xxxxbbbb| 国产乱码精品一区二区三区四川| 黄色网址免费大全| 国产成人精品a视频| 国产曰批免费视频播放免费s|