首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《春日憶李白》翻譯及注釋

唐代杜甫

白也詩無敵,飄然思不群。

譯文:李白的詩作無人能敵,他那高超的才思也遠遠地超出一般人。

注釋:不群:不平凡,高出于同輩。這句說明上句,思不群故詩無敵。

清新庾開府,俊逸鮑參軍。

譯文:李白的詩作既有庾信詩作的清新之氣,也有鮑照作品那種俊逸之風。

注釋:庾開府:指庾信。在北周官至驃騎大將軍、開府儀同三司(司馬、司徒、司空),世稱庾開府。俊逸:一作“豪邁”。鮑參軍:指鮑照。南朝宋時任荊州前軍參軍,世稱鮑參軍。

渭北春天樹,江東日暮云。

譯文:如今,我在渭北獨對著春日的樹木,而你在江東遠望那日暮薄云,天各一方,只能遙相思念。

注釋:渭北:渭水北岸,借指長安(今陜西西安)一帶,當時杜甫在此地。江東:指今江蘇省南部和浙江省北部一帶,當時李白在此地。

何時一樽酒,重與細論文。

譯文:我們什么時候才能同桌飲酒,再次仔細探討我們的詩作呢?

注釋:論文:即論詩。六朝以來,通稱詩為文。細論文:一作“話斯文”。

杜甫簡介

唐代·杜甫的簡介

杜甫

杜甫(712-770),字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現實主義詩人,杜甫被世人尊為“詩圣”,其詩被稱為“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區別開來,杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國憂民,人格高尚,他的約1400余首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中備受推崇,影響深遠。759-766年間曾居成都,后世有杜甫草堂紀念。

...〔 ? 杜甫的詩(1134篇)
主站蜘蛛池模板: www.狠狠干| 精品久久久无码中文字幕边打电话 | 亚洲视频免费一区| 狼狼综合久久久久综合网| 人妻少妇精品视频一区二区三区| 狠狠爱天天综合色欲网| 亚洲综合无码一区二区| 香蕉在线精品视频在线观看6| 国产小视频在线观看网站| 野花社区视频www| 国产zzjjzzjj视频全免费| 练瑜伽的时候进入| 免费无码不卡视频在线观看| 狠狠色噜噜狠狠狠合久| 亚洲熟女综合色一区二区三区 | 李老汉的性生生活2| 久久精品青青大伊人av| 日本韩国视频在线观看| 中文日韩字幕一区在线观看| 快拨出来老师要怀孕了| 丰满人体bbw| 成人午夜免费福利视频| mm1313亚洲国产精品无码试看 | 成人免费一区二区三区在线观看| 一级做a爰毛片| 天天狠天天透天干天天怕∴| 97人人在线视频| 国产精品99久久免费| 高清在线一区二区| 四虎精品视频在线永久免费观看| 精品亚洲456在线播放| 亚洲精品无码你懂的| 欧美一级www| 久久亚洲精品无码aⅴ大香| 成人久久久久久| 99视频精品全国在线观看| 国产精品嫩草影院永久一| 高清不卡毛片免费观看| 啊轻点灬大巴太粗太长视频 | 翁与小莹浴室欢爱51章| 免费国产在线视频|