首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《華清引·感舊》翻譯及注釋

宋代蘇軾

平時十月幸蘭湯。玉甃瓊梁。五家車馬如水,珠璣滿路旁。

譯文:華清宮金碧輝煌華麗奪目,玉砌成的沐池晶瑩剔透。(明皇與貴妃)年年來到這里洗沐享受,那場面真叫壯觀:貴妃的親眷前呼后擁如流水,用珠寶組成的陪行飾物鋪天蓋地。

注釋:平時:年年或經常。蓮湯:亦名蓮花湯。為明皇沐池;海棠湯為貴妃沐池,均在華清池內,統稱為華清池。玉甃:玉石砌成的井壁,指沐池。瓊梁:色澤晶瑩的柱梁,指華麗的宮殿。五家:指楊貴妃親眷。

翠華一去掩方床。獨留煙樹蒼蒼。至今清夜月,依前過繚墻。

譯文:可嘆啊,翠華一去,繁華不再。華麗的宮殿已成為斷瓦殘桓,珠光寶氣的雙人床早已被灰塵覆蓋。留下的只有蒼翠的老樹。清夜的明月高懸空中,依然照著藤條環繞的圍墻。

注釋:翠華:天子儀仗中以翠鳥羽毛為裝飾的旗幟、車蓋,代指明皇。掩:覆蓋、關閉。煙樹:云煙繚繞的樹木。繚墻:藤條盤繞的圍墻。

蘇軾簡介

唐代·蘇軾的簡介

蘇軾

蘇軾(1037-1101),北宋文學家、書畫家、美食家。字子瞻,號東坡居士。漢族,四川人,葬于潁昌(今河南省平頂山市郟縣)。一生仕途坎坷,學識淵博,天資極高,詩文書畫皆精。其文汪洋恣肆,明白暢達,與歐陽修并稱歐蘇,為“唐宋八大家”之一;詩清新豪健,善用夸張、比喻,藝術表現獨具風格,與黃庭堅并稱蘇黃;詞開豪放一派,對后世有巨大影響,與辛棄疾并稱蘇辛;書法擅長行書、楷書,能自創新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃庭堅、米芾、蔡襄并稱宋四家;畫學文同,論畫主張神似,提倡“士人畫”。著有《蘇東坡全集》和《東坡樂府》等。

...〔 ? 蘇軾的詩(2851篇)
主站蜘蛛池模板: 国产视频www| 国内精品伊人久久久久网站| 亚洲最大视频网| 香蕉大战欧美在线看黑人| 恋老小说我和老市长| 亚洲日本人成中文字幕| 青娱乐精品视频| 夜夜精品无码一区二区三区| 久久综合精品国产一区二区三区| 精品国精品自拍自在线| 国产精品无码一区二区在线观一| 久久亚洲精品无码| 激情综合网五月激情| 国产婷婷高清在线观看免费| 一级毛片视频播放| 欧洲精品一区二区三区| 出包王女第四季op| 日韩精品一区二区三区中文精品| 成人夜色视频网站在线观看| 亚洲国产欧洲综合997久久| 美女裸体a级毛片| 国产精品嫩草影院在线播放| 中文字幕一区日韩在线视频| 欧美人猛交日本人xxx| 午夜电影成人福利| 国产又大又粗又长免费视频| 女邻居拉开裙子让我挺进| 久久精品人人做人人爽| 波多野结衣新婚被邻居| 国产三级在线看| 4虎1515hh永久免费| 成人区视频爽爽爽爽爽| 亚洲一区二区三区在线播放| 精品久久久久久中文字幕无码软件 | 被民工蹂躏的雯雅婷 | 亚洲欧美日韩一区在线观看| 色一情一乱一伦一区二区三区 | 亚洲av无码专区在线观看成人| 精品久久久久久无码专区不卡 | 国产精品无码永久免费888| 两性午夜欧美高清做性|