首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《題盧處士山居》翻譯及注釋

唐代溫庭筠

西溪問樵客,遙識楚人家。

譯文:在西溪向砍柴的人打聽盧岵山居的所在地,然后遠遠地認準方向向盧岵山居走去。

注釋:樵客:出門采薪的人。遙識:一作“遙指”。楚人家:一作“主人家”。

古樹老連石,急泉清露沙。

譯文:沿途看到古樹的老根纏連著石頭,仿佛是天生的,湍急清澈的泉水沖走水面上的浮土、樹葉,露出泉底的沙子來,顯得水明沙凈。

注釋:急:湍急。露沙:露出沙石。

千峰隨雨暗,一徑入云斜。

譯文:山里峰巒座座,由于在雨中顯得幽暗,看不清楚,只見得那通往盧岵山居的小路高峻、幽深,曲曲彎彎一直通向煙云深處。

注釋:徑:小路。

日暮飛鴉集,滿山蕎麥花。

譯文:時間已到傍晚,還不見盧處士,晚鴉也已飛往自己巢里棲息,漫山遍野的蕎麥花在夕陽下更顯得一片潔白。

注釋:飛鴉集:一作“鳥飛散”。滿山:一作“滿庭”。蕎麥:一年生草本植物。莖赤質柔。葉互生,呈心臟形,有長柄。花色白或淡紅。果瘦三角形,有棱。子實磨成粉可制面食。通常亦稱其子實為蕎麥。

溫庭筠簡介

唐代·溫庭筠的簡介

溫庭筠

溫庭筠(約812—866)唐代詩人、詞人。本名岐,字飛卿,太原祁(今山西祁縣東南)人。富有天才,文思敏捷,每入試,押官韻,八叉手而成八韻,所以也有“溫八叉”之稱。然恃才不羈,又好譏刺權貴,多犯忌諱,取憎于時,故屢舉進士不第,長被貶抑,終生不得志。官終國子助教。精通音律。工詩,與李商隱齊名,時稱“溫李”。其詩辭藻華麗,秾艷精致,內容多寫閨情。其詞藝術成就在晚唐諸詞人之上,為“花間派”首要詞人,對詞的發展影響較大。在詞史上,與韋莊齊名,并稱“溫韋”。存詞七十余首。后人輯有《溫飛卿集》及《金奩集》。

...〔 ? 溫庭筠的詩(342篇)
主站蜘蛛池模板: 人人澡人人爽人人| 大陆年轻帅小伙飞机gay| 国产免费色视频| 久久精品影院永久网址| 亚洲黄色激情视频| 欧美vpswindowssex| 国产精品欧美一区二区三区| 亚洲图片欧美日韩| 18禁男女爽爽爽午夜网站免费| 欧美成人精品高清在线观看| 国内精品视频一区二区八戒| 亚洲视频免费在线播放| 四虎一影院区永久精品| 久久99精品国产麻豆宅宅| 老熟女高潮一区二区三区| 成人永久免费高清| 免费看男女下面日出水来| japanese国产高清麻豆| 波多野结衣作品大全| 国产精品视频公开费视频| 四虎成人精品无码| 三级中文字幕永久在线视频| 精品人人妻人人澡人人爽人人 | 天天躁天天碰天天看| 国产三级全黄在线观看| 中文字幕日韩高清| 91影院在线观看| 日本护士取精视频xxxxx全部| 国产亚洲精品无码专区| 中文字幕免费视频| 野花视频www高清| 杨晨晨白丝mm131| 国产嘿嘿嘿视频在线观看| 中韩日产字幕2021| 韩国美女主播免费的网站| 日本xxxxbbbb| 免费看a级黄色片| 91久久打屁股调教网站| 激性欧美激情在线| 国产精品亚洲片在线| 亚洲成人免费看|