首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《夜半樂·凍云黯淡天氣》翻譯及注釋

宋代柳永

凍云黯淡天氣,扁舟一葉,乘興離江渚。渡萬壑千巖,越溪深處。怒濤漸息,樵風乍起,更聞商旅相呼。片帆高舉。泛畫鹢、翩翩過南浦。

譯文:寒云籠罩,天色暗淡,我乘一葉小舟,興致勃勃地離開江渚。越過千山萬水,進入了若耶溪的深處。狂怒的波濤漸漸平息,山風突然間刮起,又聽到商賈們相互打招呼。一片片風帆高高掛起,一條條畫船輕快地馳過南浦。

注釋:凍云:冬天濃重聚積的云。扁舟:小船。乘興離江渚:自己乘興離開了江邊。江渚:江邊。渚:水中沙洲,此指水邊。萬壑千巖:這里指千山萬水。越溪:泛指越地的溪流。樵風:指順風。乍起:指山風突然的吹起來。商旅:行商之旅客,這里泛指旅客。畫鹢:船其首畫鹢鳥者,以圖吉利。鹢是古書上說的一種水鳥,不怕風暴,善于飛翔。這里以“畫鹢”代指舟船。翩翩:形容穿行輕快的樣子。南浦:南岸的水邊,泛指水濱。

望中酒旆閃閃,一簇煙村,數行霜樹。殘日下,漁人鳴榔歸去。敗荷零落,衰楊掩映,岸邊兩兩三三,浣沙游女。避行客、含羞笑相語。

譯文:看岸上酒旗隨風飄舞,一座山村煙云迷蒙,村邊還有幾行經霜的樹。夕陽下,打魚人敲著木榔歸去。殘敗的荷花零零落落,池邊掩映一排排光禿的楊柳。岸邊三三兩兩的,是一群浣紗的少女,她們躲避著行人,害羞地含笑相語。

注釋:望中:在視野里。酒旆:酒店用來招引顧客的旗幌。一簇煙村:一處冒著炊煙的村莊。鳴榔:用木長棒敲擊船舷。漁人有時用他敲船,使魚受驚入網;有時用它敲船以為唱歌的節拍,這里用后者,即漁人唱著漁歌回家。浣紗游女:水邊洗衣勞作的農家女子。

到此因念,繡閣輕拋,浪萍難駐。嘆后約丁寧竟何據。慘離懷,空恨歲晚歸期阻。凝淚眼、杳杳神京路。斷鴻聲遠長天暮。

譯文:行到此處,我勾起了思念,悔不該輕率地拋開閨中女子,像水中浮萍漂流難駐。唉,與她的約定不知何時才能兌現?別離的情懷凄涼,只空恨年終歲晚,歸期受阻。淚水漣漣,凝望遙遙京城路,聽那孤鴻聲聲回蕩在悠遠的暮天中。

注釋:因:這里是”于是“,”就“的意思。繡閣輕拋:輕易拋棄了偎紅倚翠的生活。浪萍難駐:漂泊漫游如浪中浮萍一樣行蹤無定。后約:約定以后相見的日期。丁寧:同“叮嚀”,臨別鄭重囑咐。何據:有什么根據,是說臨別時相互的約定、囑咐都不可靠,都無法實現。空恨:徒恨。杳杳:遙遠的意思。神京:指都城汴京。斷鴻:失群的孤雁。長天暮:遠天出現茫茫暮色。

柳永簡介

唐代·柳永的簡介

柳永

柳永,(約987年—約1053年)北宋著名詞人,婉約派代表人物。漢族,崇安(今福建武夷山)人,原名三變,字景莊,后改名永,字耆卿,排行第七,又稱柳七。宋仁宗朝進士,官至屯田員外郎,故世稱柳屯田。他自稱“奉旨填詞柳三變”,以畢生精力作詞,并以“白衣卿相”自詡。其詞多描繪城市風光和歌妓生活,尤長于抒寫羈旅行役之情,創作慢詞獨多。鋪敘刻畫,情景交融,語言通俗,音律諧婉,在當時流傳極其廣泛,人稱“凡有井水飲處,皆能歌柳詞”,婉約派最具代表性的人物之一,對宋詞的發展有重大影響,代表作 《雨霖鈴》《八聲甘州》。

...〔 ? 柳永的詩(290篇)
主站蜘蛛池模板: 国产又大又长又粗又硬的免费视频| 日韩视频免费在线观看| 好男人好资源影视在线| 国产乱子伦一区二区三区| 亚洲一区二区无码偷拍| 91香蕉国产线在线观看免费| 男女一级做片a性视频| 成人性生交视频免费观看| 国产亚洲综合一区二区在线| 久久综合精品视频| 欧美另类黑人巨大videos| 欧美丰满大乳大屁股流白浆| 国产精品无码V在线观看| 亚洲日韩av无码中文| 91成人午夜性a一级毛片| 污视频网站免费在线观看| 夜夜躁日日躁狠狠久久| 人人爽天天爽夜夜爽曰| av一本久道久久综合久久鬼色| 男人资源在线观看| 天天做天天摸天天爽天天爱| 免费大学生国产在线观看p| www成人在线观看| 狼色视频在线观免费观看| 处女的诱惑在线观看| 亚洲精品NV久久久久久久久久| 99爱在线精品免费观看| 污污视频网站免费观看| 在线看片无码永久免费aⅴ| 亚洲精品免费在线视频| 97久久精品午夜一区二区| 波多野结衣被躁五十分钟视频| 坐公交车弄了2个小时小视频| 亚洲欧美日韩高清中文在线| 4hu44四虎在线观看| 欧美亚洲国产一区二区三区| 国产欧美日韩在线观看精品| 久久精品动漫一区二区三区| 视频免费在线观看| 成人免费男女视频网站慢动作| 再深点灬再大点灬舒服|