首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《離亭燕·一帶江山如畫》翻譯及注釋

宋代張昪

一帶江山如畫,風物向秋瀟灑。水浸碧天何處斷?霽色冷光相射。蓼嶼荻花洲,掩映竹籬茅舍。

譯文:金陵風光美麗如畫,秋色明凈清爽。碧天與秋水一色,何處是盡頭呢?雨后晴朗的天色與秋水閃爍的冷光相輝映。蓼草荻花叢生的小島上,隱約可見幾間竹籬環繞的草舍。

注釋:一帶:指金陵(今南京)一帶地區。風物:風光景物。瀟灑:神情舉止自然大方。此處是擬人化用法。浸:液體滲入。此處指水天溶為一體。斷:接合部。霽色:雨后初晴的景色。冷光:秋水反射出的波光。相射:互相輝映。蓼嶼:指長滿蓼花的高地。荻花洲:長滿荻草的水中沙地。竹籬茅舍:用竹子做成的籬笆,用茅草搭蓋的小房子。

云際客帆高掛,煙外酒旗低亞。多少六朝興廢事,盡入漁樵閑話。悵望倚層樓,寒日無言西下。

譯文:江水盡頭客船上的帆仿佛高掛在云端,煙霧籠罩的岸邊,有低垂的酒旗。那些六朝興盛和衰亡的往事,如今已成為漁民、樵夫閑談的話題。在高樓上獨自遙望,倍感蒼涼,凄冷的太陽默默地向西落下。

注釋:客帆:即客船。低亞:低垂。六朝:指東吳、東晉、宋、齊、梁、陳六個朝代,均在南京一帶建都。漁樵:漁翁樵夫。代指普通老百姓。悵望:懷著悵惘的心情遠望。

張昪簡介

唐代·張昪的簡介

張昪

張昪(992─1077)字杲卿,韓城(今屬陜西)人。南宋初人,作者經歷宋由盛到衰的時代。此詞為作者退居期間所作。大中祥符八年(1015)進士,官至御史中丞、參知政事兼樞密使,以太子太師致仕。熙寧十年卒,年八十六,謚康節。

...〔 ? 張昪的詩(2篇)
主站蜘蛛池模板: 美女巨胸喷奶水视频www免费| 日本乱妇bbwbbw| 麻豆女神吴梦梦| 久久99精品一区二区三区| 动漫人物差差差免费动漫在线观看| 快点cao我要被cao烂了男女| 波多野结衣与老人| 色五五月五月开| 久久精品国产一区二区电影| 国产一二三在线观看| 在线观看亚洲av每日更新| 最近最新2019中文字幕全| 美国成人免费视频| 18禁高潮出水呻吟娇喘蜜芽| 久久国产加勒比精品无码| 免费一级毛片女人图片| 国产精品91av| 天天视频国产免费入口| 最近2019中文字幕大全第二页| 美国艳星janacova| 色人阁在线视频| zmw5app字幕网下载| 久久精品无码中文字幕| 人人爽人人爽人人片a免费| 国产又色又爽又黄的在线观看| 在线视频一二三区2021不卡| 日本动态120秒免费| 欧美理论在线观看| 精品久久久无码人妻中文字幕豆芽| caopon国产在线视频| a一级爱做片免费| 中文字幕丰满乱子伦无码专区| 亚洲区中文字幕| 免费无码一区二区三区| 国产亚洲av综合人人澡精品| 国产精品影音先锋| 在线观看星空传媒入口| 成人亚洲成人影院| 日产精品卡2卡三卡乱码网址| 欧美乱强伦xxxxx高潮| 特级毛片爽www免费版|