首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《漁家傲·花底忽聞敲兩槳》翻譯及注釋

宋代歐陽修

花底忽聞敲兩槳。逡巡女伴來尋訪。酒盞旋將荷葉當(dāng)。蓮舟蕩。時時盞里生紅浪。

譯文:荷花底下,忽聽到雙槳擊水的聲響,不一會,一群女友來把我尋訪。摘下荷花當(dāng)酒杯,采蓮船在荷花池中蕩漾。粉紅色的荷花映酒中,杯里時時翻紅浪。

注釋:逡巡:宋元俗語,猶頃刻,一會兒。指時間極短。旋:隨時就地。當(dāng):當(dāng)做,代替。“時時”句:謂蓮花映入酒杯,隨舟蕩漾,顯出紅色波紋。紅浪:指人面蓮花映在酒杯中顯出的紅色波紋。

花氣酒香清廝釀。花腮酒面紅相向。醉倚綠陰眠一餉。驚起望。船頭閣在沙灘上。

譯文:清新的荷香、醇美的酒味,攪在一起;粉紅的荷花、粉紅的臉蛋,同映酒缸。綠色的荷葉叢中,醉了正好躺一躺。一覺醒來抬頭望,船頭擱淺在沙灘上。

注釋:清廝釀:清香之氣混成一片。廝釀:相互融合。花腮:指荷花。形容荷花像美人面頰的花容。酒面:飲酒后的面色。宋梅堯臣《牡丹》詩:“時結(jié)游朋去尋玩,香吹酒面生紅波。”一餉:即一晌,片刻。閣:同“擱”,放置,此處指擱淺。一作“擱”。

歐陽修簡介

唐代·歐陽修的簡介

歐陽修

歐陽修(1007-1072),字永叔,號醉翁,晚號“六一居士”。漢族,吉州永豐(今江西省永豐縣)人,因吉州原屬廬陵郡,以“廬陵歐陽修”自居。謚號文忠,世稱歐陽文忠公。北宋政治家、文學(xué)家、史學(xué)家,與韓愈、柳宗元、王安石、蘇洵、蘇軾、蘇轍、曾鞏合稱“唐宋八大家”。后人又將其與韓愈、柳宗元和蘇軾合稱“千古文章四大家”。

...〔 ? 歐陽修的詩(1122篇)
主站蜘蛛池模板: 日本在线视频一区二区三区| 欧美成人在线免费| 国产精品亚洲а∨天堂2021| 公的大龟慢慢挺进我的体内视频| a级精品国产片在线观看| 欧美一级二级三级视频| 国产一区二区三区不卡在线观看| a在线免费观看视频| 最新中文字幕在线| 免费观看无遮挡www的小视频| 真实男女动态无遮挡图| 成年丰满熟妇午夜免费视频| 啊公交车坐最后一排被c视频| 97国产在线视频| 日本3p视频在线看高清| 亚洲精品中文字幕乱码影院| 青青青青久在线观看视频| 天堂bt资源www在线| 久久精品一区二区影院| 特黄特色大片免费播放路01| 国产在线观看网站萌白酱视频| julia无码人妻中文字幕在线| 最新国产精品视频| 伊人狠狠色丁香综合尤物| 麻豆一精品传媒媒短视频下载| 天堂网www在线资源中文| 久久人人爽爽人人爽人人片AV| 波多野结衣与黑人| 国产av激情无码久久| 天堂资源中文在线| 妺妺窝人体色WWW在线观看| 久久精品国产亚洲av四虎| 浪潮AV色综合久久天堂| 国产一级二级在线观看| 一二三四视频中文字幕在线看| 少妇极品熟妇人妻| 久久精品国产99国产精品| 欧美激情综合色综合啪啪五月 | 丰满多毛的陰户视频| 武林高贵肥臀胖乳美妇 | 国产youjizz|