首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《淡黃柳·空城曉角》翻譯及注釋

宋代姜夔

客居合肥南城赤闌橋之西,巷陌凄涼,與江左異。唯柳色夾道,依依可憐。因度此闋,以紓客懷。

譯文:我居住在合肥南城赤闌橋之西,街巷荒涼少人,與江左不同。只有柳樹,在大街兩旁輕輕飄拂,讓人憐惜。因此創作此詞,來抒發客居在外的感受。

注釋:赤闌橋:紅色欄桿的橋。江左:泛指江南。紓:消除、抒發。

空城曉角,吹入垂楊陌。馬上單衣寒惻惻。看盡鵝黃嫩綠,都是江南舊相識。

譯文:拂曉,冷清的城中響起凄涼的音樂聲。那聲音被風一吹,傳到垂柳依依的街頭巷口。我獨自騎在馬上,只著一件到單衣裳,感覺有陣陣寒氣襲來。看遍路旁垂柳的鵝黃嫩綠,都如同在江南時見過那樣的熟悉。

注釋:曉角:早晨的號角聲。惻惻:凄寒。鵝黃:形容柳芽初綻,葉色嫩黃。

正岑寂,明朝又寒食。強攜酒、小橋宅。怕梨花落盡成秋色。燕燕飛來,問春何在?唯有池塘自碧。

譯文:正在孤單之間,明天偏偏又是寒食節。我也如往常帶上一壺酒,來到小橋近處戀人的住處。深怕梨花落盡而留下一片秋色。燕子飛來,詢問春光,只有池塘中水波知道。

注釋:岑寂:寂靜。小橋:后漢喬玄次女為小橋,此或借之謂合肥情人。

姜夔簡介

唐代·姜夔的簡介

姜夔

姜夔,南宋文學家、音樂家。人品秀拔,體態清瑩,氣貌若不勝衣,望之若神仙中人。往來鄂、贛、皖、蘇、浙間,與詩人詞家楊萬里、范成大、辛棄疾等交游。慶元中,曾上書乞正太常雅樂,他少年孤貧,屢試不第,終生未仕,一生轉徙江湖,靠賣字和朋友接濟為生。他多才多藝,精通音律,能自度曲,其詞格律嚴密。其作品素以空靈含蓄著稱,有《白石道人歌曲》等。姜夔對詩詞、散文、書法、音樂,無不精善,是繼蘇軾之后又一難得的藝術全才。

...〔 ? 姜夔的詩(297篇)
主站蜘蛛池模板: 洗澡被王总干好舒服小说| 日韩毛片免费看| 97久久久久人妻精品专区| 哒哒哒免费视频观看在线www| 最新日韩在线观看| 14又嫩又紧水又多| 亚洲国产一区二区三区| 国内少妇偷人精品视频免费| 波多野结衣午夜| 91免费看国产| 亚洲伊人久久大香线焦| 国产精品情侣呻吟对白视频| 欧美日韩亚洲国产综合| 337p中国人体啪啪| 亚洲国产中文在线视频| 国产最爽的乱淫视频国语对| 最近中文字幕高清字幕8 | 久久亚洲欧美日本精品| 国产亚洲女在线精品| 无码人妻一区二区三区免费看| caoporn地址| 午夜不卡av免费| 宅男66lu国产在线观看| 男人j放进女人p全黄| 亚洲精品韩国美女在线| 无码中文人妻在线一区二区三区| 美国免费高清一级毛片| loosiesaki| 亚洲AV成人无码天堂| 国产a级特黄的片子视频免费| 天天看片天天射| 欧美jizz8性欧美| 美女被啪羞羞视频网站| 99精品中文字幕| 久久精品人人做人人爽电影蜜月 | 深夜放纵内射少妇| 黑白配hd视频| www.色午夜.com| 午夜天堂精品久久久久| 国产精自产拍久久久久久蜜| 日韩在线观看完整版电影|