首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《淡黃柳·空城曉角》翻譯及注釋

宋代姜夔

客居合肥南城赤闌橋之西,巷陌凄涼,與江左異。唯柳色夾道,依依可憐。因度此闋,以紓客懷。

譯文:我居住在合肥南城赤闌橋之西,街巷荒涼少人,與江左不同。只有柳樹,在大街兩旁輕輕飄拂,讓人憐惜。因此創作此詞,來抒發客居在外的感受。

注釋:赤闌橋:紅色欄桿的橋。江左:泛指江南。紓:消除、抒發。

空城曉角,吹入垂楊陌。馬上單衣寒惻惻。看盡鵝黃嫩綠,都是江南舊相識。

譯文:拂曉,冷清的城中響起凄涼的音樂聲。那聲音被風一吹,傳到垂柳依依的街頭巷口。我獨自騎在馬上,只著一件到單衣裳,感覺有陣陣寒氣襲來。看遍路旁垂柳的鵝黃嫩綠,都如同在江南時見過那樣的熟悉。

注釋:曉角:早晨的號角聲。惻惻:凄寒。鵝黃:形容柳芽初綻,葉色嫩黃。

正岑寂,明朝又寒食。強攜酒、小橋宅。怕梨花落盡成秋色。燕燕飛來,問春何在?唯有池塘自碧。

譯文:正在孤單之間,明天偏偏又是寒食節。我也如往常帶上一壺酒,來到小橋近處戀人的住處。深怕梨花落盡而留下一片秋色。燕子飛來,詢問春光,只有池塘中水波知道。

注釋:岑寂:寂靜。小橋:后漢喬玄次女為小橋,此或借之謂合肥情人。

姜夔簡介

唐代·姜夔的簡介

姜夔

姜夔,南宋文學家、音樂家。人品秀拔,體態清瑩,氣貌若不勝衣,望之若神仙中人。往來鄂、贛、皖、蘇、浙間,與詩人詞家楊萬里、范成大、辛棄疾等交游。慶元中,曾上書乞正太常雅樂,他少年孤貧,屢試不第,終生未仕,一生轉徙江湖,靠賣字和朋友接濟為生。他多才多藝,精通音律,能自度曲,其詞格律嚴密。其作品素以空靈含蓄著稱,有《白石道人歌曲》等。姜夔對詩詞、散文、書法、音樂,無不精善,是繼蘇軾之后又一難得的藝術全才。

...〔 ? 姜夔的詩(297篇)
主站蜘蛛池模板: 嫩草影院在线播放www免费观看| 日本人与动zozo| 麻麻张开腿让我爽了一夜黄文| 野外做受又硬又粗又大视频| 真实国产乱子伦久久| 最近日本中文字幕免费完整| 新梅金瓶1之爱奴1免费观| 图片区小说区校园| 国产在线精品观看一区| 免费被黄网站在观看| 亚洲a级在线观看| 一二三四在线播放免费视频中国| 两个人看www免费视频| 精品综合久久久久久8888| 欧美成人全部视频| 性xxxxfreexxxxx国产| 国产福利短视频| 免费在线观看黄网| 久久精品国产网红主播| eeusswww电影天堂国| 韩国资源视频一区二区三区| 熟妇女人妻丰满少妇中文字幕| 日韩欧美一区二区三区免费观看| 天天看片天天射| 国产一级做a爰片久久毛片99| 亚洲欧美在线综合一区二区三区| 中文字幕一区二区人妻性色| 尤物视频在线看| 男女做www免费高清视频| 日韩欧美中文字幕出| 国产精品香蕉在线观看| 加勒比色综合久久久久久久久| 久久精品国产99精品最新| 91精品视频网| 男男肉动漫未删减版在线观看| 日本视频一区在线观看免费| 国产精品无码无卡在线播放 | 新婚熄与翁公李钰雯| 国产欧美一区二区精品久久久| 亚洲精品国精品久久99热| 两个小姨子完整版|