首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《詠懷古跡五首·其一》翻譯及注釋

唐代杜甫

支離東北風塵際,漂泊西南天地間。

譯文:關中兵荒馬亂百姓流離失所,躲避戰亂漂泊流浪來到西南。

注釋:支離:流離。風塵:指安史之亂以來的兵荒馬亂。

三峽樓臺淹日月,五溪衣服共云山。

譯文:長久地停留三峽樓臺熬日月,與五溪民族都住在一片云山。

注釋:樓臺:指夔州地區的房屋依山而建,層迭而上,狀如樓臺。淹:滯留。日月:歲月,時光。五溪:指雄溪、樠溪、酉溪、潕溪、辰溪,在今湘、黔、川邊境。共云山:共居處。

羯胡事主終無賴,詞客哀時且未還。

譯文:羯胡人狡詐事主終究不可靠,傷時感世的詩人至今未回還。

注釋:羯胡:古代北方少數民族,指安祿山。詞客:詩人自謂。未還:未能還朝回鄉。

庾信平生最蕭瑟,暮年詩賦動江關。

譯文:梁代庾信的一生處境最凄涼,到晚年作的詩賦轟動了江關。

注釋:庾信:南北朝詩人。動江關:指庾信晚年詩作影響大。“江關”指荊州江陵,梁元帝都江陵。

杜甫簡介

唐代·杜甫的簡介

杜甫

杜甫(712-770),字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現實主義詩人,杜甫被世人尊為“詩圣”,其詩被稱為“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區別開來,杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國憂民,人格高尚,他的約1400余首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中備受推崇,影響深遠。759-766年間曾居成都,后世有杜甫草堂紀念。

...〔 ? 杜甫的詩(1134篇)
主站蜘蛛池模板: av一本久道久久综合久久鬼色 | 久久国产午夜一区二区福利| 成+人+黄+色+免费观看| 日本高清免费aaaaa大片视频| 国产人妖视频一区二区破除| 中文字幕在线欧美| 精品久久免费视频| 国模视频一区二区| 亚1州区2区三区4区产品| 青娱乐国产精品| 小婷的性放荡日记h交| 免费1夜情网站| 44luba爱你啪| 日本漫画工囗全彩内番漫画狂三| 又色又爽又黄的视频网站| a级毛片免费完整视频| 欧美三级不卡在线观看| 国产伦精品一区二区三区免.费 | 亚洲免费电影网站| 野花日本免费观看高清电影8 | 99热免费在线观看| 末成年ASS浓精PICS| 啊老师太深了好大| 97人妻天天爽夜夜爽二区| 日韩电影在线观看视频| 又粗又硬又爽的三级视频| 91丨九色丨首页在线观看| 日韩一区二区视频| 你懂的在线播放| 国产小视频你懂的| 成人午夜亚洲精品无码网站| 亚洲欧美日韩精品久久奇米色影视| 黄色大片在线视频| 女人与大拘交口述| 久久精品国产精品青草| 精品久久洲久久久久护士| 国产精品久久久久久久伊一| 中文字幕久久网| 欧美大香线蕉线伊人久久| 国产v亚洲v欧美v专区| 8x网站免费入口在线观看|