首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《春望》翻譯及注釋

唐代杜甫

國破山河在,城春草木深。

譯文:長安淪陷,國家破碎,只有山河依舊;春天來了,人煙稀少的長安城里草木茂密。

注釋:國:國都,指長安(今陜西西安)。破:陷落。山河在:舊日的山河仍然存在。城:長安城。草木深:指人煙稀少。

感時花濺淚,恨別鳥驚心。

譯文:感傷國事,不禁涕淚四濺,鳥鳴驚心,徒增離愁別恨。

注釋:感時:為國家的時局而感傷。濺淚:流淚。恨別:悵恨離別。

烽火連三月,家書抵萬金。

譯文:連綿的戰火已經延續了半年多,家書難得,一封抵得上萬兩黃金。

注釋:烽火:古時邊防報警的煙火,這里指安史之亂的戰火。三月:正月、二月、三月。抵:值,相當。

白頭搔更短,渾欲不勝簪。

譯文:愁緒纏繞,搔頭思考,白發越搔越短,簡直要不能插簪了。

注釋:白頭:這里指白頭發。搔:用手指輕輕的抓。渾:簡直。欲:想,要,就要。勝:經受,承受。簪:一種束發的首飾。古代男子蓄長發,成年后束發于頭頂,用簪子橫插住,以免散開。

杜甫簡介

唐代·杜甫的簡介

杜甫

杜甫(712-770),字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現實主義詩人,杜甫被世人尊為“詩圣”,其詩被稱為“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區別開來,杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國憂民,人格高尚,他的約1400余首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中備受推崇,影響深遠。759-766年間曾居成都,后世有杜甫草堂紀念。

...〔 ? 杜甫的詩(1134篇)
主站蜘蛛池模板: 超薄肉色丝袜一区二区| 精品国产日韩亚洲一区在线| 人人洗澡人人洗澡人人| a级毛片免费观看在线播放| 欧美电影院一区二区三区| 免费国产一级特黄久久| 91高清完整版在线观看| gay在线看www| 三上悠亚ssni_229在线播放| www.91亚洲| 欧美不卡一区二区三区| 国产aⅴ一区二区三区| 99久久免费精品国产72精品九九 | 国产99久久久久久免费看| 99久久精品国产免费| 日韩一级片网址| 人妻少妇被猛烈进入中文字幕| 国产精品乳摇在线播放| 天天色天天综合| 久久精品成人欧美大片免费| 福利视频一区二区三区| 国产成人免费ā片在线观看老同学 | 国产中文字幕电影| 91精品国产免费网站| 日本xxxx18一20岁老师| 亚洲欧美日韩国产精品26u| 色综合网站在线| 国产精品日韩欧美亚洲另类| 中文字幕影片免费在线观看| 欧美性猛交xxxx乱大交| 制服丝袜一区二区三区| 久久综合九色综合97伊人麻豆| 女人张开腿让男人桶个爽| 久久精品中文字幕久久| 水蜜桃免费视频| 四虎成人精品在永久免费| 非洲黑人最猛性xxxx_欧美| 好妈妈5高清中字在线观看| 久久精品人人做人人爽电影蜜月| 污污免费在线观看| 厨房掀起馊子裙子挺进去|