首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《過故人莊》翻譯及注釋

唐代孟浩然

故人具雞黍,邀我至田家。

譯文:預備豐盛的飯菜,邀請我到他好客的農家。

注釋:具:準備,置辦。雞黍:指農家待客的豐盛飯食(字面指雞和黃米飯)。黍:黃米,古代認為是上等的糧食。邀:邀請。至:到。

綠樹村邊合,青山郭外斜。

譯文:翠綠的樹林圍繞著村落,蒼青的山巒在城外橫臥。

注釋:合:環繞。郭:古代城墻有內外兩重,內為城,外為郭。這里指村莊的外墻。斜:傾斜。因古詩需與上一句押韻,所以應讀xiá。

開軒面場圃,把酒話桑麻。

譯文:推開窗戶面對谷場菜園,手舉酒杯閑談莊稼情況。

注釋:開:打開,開啟。軒:窗戶。面:面對。場圃:場,打谷場、稻場;圃,菜園。把酒:端著酒具,指飲酒。把:拿起。端起。話桑麻:閑談農事。桑麻:桑樹和麻。這里泛指莊稼。

待到重陽日,還來就菊花。

譯文:等到九九重陽節到來時,再請君來這里觀賞菊花。

注釋:重陽日:指夏歷的九月初九。古人在這一天有登高、飲菊花酒的習俗。還:返,來。就菊花:指飲菊花酒,也是賞菊的意思。就,靠近,指去做某事。

孟浩然簡介

唐代·孟浩然的簡介

孟浩然

孟浩然(689-740),男,漢族,唐代詩人。本名不詳(一說名浩),字浩然,襄州襄陽(今湖北襄陽)人,世稱“孟襄陽”。浩然,少好節義,喜濟人患難,工于詩。年四十游京師,唐玄宗詔詠其詩,至“不才明主棄”之語,玄宗謂:“卿自不求仕,朕未嘗棄卿,奈何誣我?”因放還未仕,后隱居鹿門山,著詩二百余首。孟浩然與另一位山水田園詩人王維合稱為“王孟”。

...〔 ? 孟浩然的詩(286篇)
主站蜘蛛池模板: 国产美女久久久久| 日本在线观看a| 香蕉视频网站在线观看| 男女交性高清全过程无遮挡| 最近中文字幕高清免费大全8| 国产美女精品一区二区三区| 亚洲第一二三四区| 三上悠亚国产精品一区| 美女张开腿黄网站免费| 欧美乱子伦一区二区三区 | 99久久亚洲综合精品成人网| 男人j进美女p动态图片| 日本pissjapantv厕所自| 国产精品无码久久久久| 亚洲国产精品美女| www.av片| 浮生陌笔趣阁免费阅读| 在线中文字幕有码中文| 午夜福利一区二区三区在线观看| 中文天堂最新版在线精品| 欧美极度极品另类| 日韩精品免费一级视频| 国产精品免费av片在线观看| 亚洲另类小说网| 99精品众筹模特自拍视频| 精品视频午夜一区二区| 娇bbbb搡bbbb| 含羞草实验研所入口| 久久精品国产久精国产一老狼| 韩国爸爸的朋友10整有限中字| 欧美人xxxx| 国产在线看片网站| 亚洲国产中文在线二区三区免| 99精品欧美一区二区三区美图| 永久黄色免费网站| 天堂草原电视剧在线观看图片高清| 国产90后美女露脸在线观看 | 国产又爽又色在线观看| 丰满少妇被粗大的猛烈进出视频 | 国产床戏无遮挡免费观看网站| 亚洲国产精品一区二区第四页|