首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《恨別》翻譯及注釋

唐代杜甫

洛城一別四千里,胡騎長驅五六年。

譯文:我離開洛城之后便四處漂泊,遠離它已有四千里之遙,安史之亂叛軍長驅直入中原也已經有五六年了。

注釋:洛城:洛陽。胡騎:指安史之亂的叛軍。

草木變衰行劍外,兵戈阻絕老江邊。

譯文:草木由青變衰,我來到劍閣之外,為兵戈阻斷,在江邊漸漸老去。

注釋:劍外:劍閣以南,這里指蜀地。

思家步月清宵立,憶弟看云白日眠。

譯文:我思念家鄉,憶念胞弟,清冷的月夜,思不能寐,忽步忽立。

聞道河陽近乘勝,司徒急為破幽燕。

譯文:冷落的白晝,臥看行云,倦極而眠。令人高興的是聽說司徒已攻克河陽,正乘勝追擊敵人,急于要拿下幽燕。

注釋:司徒:指李光弼,他當時任檢校司徒。上元元年三月,檢校司徒李光弼破安太清于懷州城下。四月,又破史思明于河陽西渚。當時李光弼又急欲直搗叛軍老巢幽燕,以打破相持局面。

杜甫簡介

唐代·杜甫的簡介

杜甫

杜甫(712-770),字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現實主義詩人,杜甫被世人尊為“詩圣”,其詩被稱為“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區別開來,杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國憂民,人格高尚,他的約1400余首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中備受推崇,影響深遠。759-766年間曾居成都,后世有杜甫草堂紀念。

...〔 ? 杜甫的詩(1134篇)
主站蜘蛛池模板: 人妻丰满熟妇av无码区| 97久久天天综合色天天综合色hd| 人妻无码aⅴ不卡中文字幕| 国产美女a做受大片观看| 日本理论片www视频| 精品亚洲A∨无码一区二区三区 | 国产精品视频第一区二区三区| 跪在校花脚下叼着女主人的鞋| 一区二区三区亚洲视频| 亚洲午夜国产精品| 国产99久久九九精品无码| 国产韩国精品一区二区三区| 日本高清黄色片| 毛片在线免费观看网站| 高h全肉动漫在线观看免费| 99视频在线精品免费| 久久一区二区精品综合| 亚洲男女一区二区三区| 四虎永久在线观看免费网站网址| 国产高清一级片| 少妇人妻精品一区二区| 最近中文字幕视频高清| 男人桶女人爽羞羞漫画| 试看120秒做暖暖免费体验区| 88国产精品欧美一区二区三区| 一级毛片视频在线| 久久国产精品-国产精品| 亚洲午夜久久久精品影院| 你的腿再打开一点就能吃到了| 国产三级在线免费| 国产精品999| 国产精品无码无在线观看| 女人18毛片特级一级免费视频| 日本免费一区二区三区最新| 李丽莎1分37钞视频最大尺度| 永久免费无码日韩视频| 福利视频一区二区三区| 美国omakmanta| 老师…好紧开裆蕾丝内裤 | 人妻免费久久久久久久了| 古代肉多荤话文高h|