《箜篌謠》翻譯及注釋
攀天莫登龍,走山莫騎虎。
譯文:要想升天飛仙,千萬(wàn)不要騎龍,要想游歷河川,千萬(wàn)不能騎著老虎。
貴賤結(jié)交心不移,唯有嚴(yán)陵及光武。
譯文:朋友相交應(yīng)不分貴賤,就像東漢的嚴(yán)陵和光武帝一樣。
注釋?zhuān)簢?yán)陵:嚴(yán)光,字子陵,東漢余姚人。
周公稱(chēng)大圣,管蔡寧相容。
譯文:可惜周公執(zhí)政時(shí)是如此的賢明,管叔和蔡叔為什么還苦苦相逼,不能相容呢?
注釋?zhuān)褐芄褐芪耐跫Р谒淖?。因封地在周(今陜西岐山北),故稱(chēng)周公或周公旦。是西周初期杰出的政治家、軍事家和思想家。管蔡:管叔和蔡叔,是周武王的弟弟。
漢謠一斗粟,不與淮南舂。
譯文:漢代歌謠中說(shuō)“一尺布,尚可縫;一斗粟,尚可舂?!睗h文帝卻容不下淮南王,將他流放。
注釋?zhuān)骸皾h謠”兩句:講的是漢文帝與淮南王之間的兄弟恩怨故事。
兄弟尚路人,吾心安所從。
譯文:骨肉兄弟尚且如同路人,我要結(jié)交的知己哪里會(huì)有呀?
他人方寸間,山海幾千重。
譯文:朋友雖然表面上親密無(wú)間,可是心卻如同隔著千重山、千重海。
輕言托朋友,對(duì)面九疑峰。
譯文:和他們相交時(shí),就像面對(duì)著九疑山一樣,讓人分不清真假,茫然找不到邊際。
注釋?zhuān)壕乓煞澹荷矫?。在湖南寧遠(yuǎn)縣南。其山九谷皆相似,故稱(chēng)“九疑”。
開(kāi)花必早落,桃李不如松。
譯文:許多花長(zhǎng)在一個(gè)樹(shù)枝上,必然會(huì)早早凋謝,桃李開(kāi)花雖然很美麗,但不如松柏能四季常青,朋友也是一樣。
管鮑久已死,何人繼其蹤。
譯文:管仲和鮑叔牙這樣彼此信任的朋友早已死去,不知道后世還有沒(méi)有人像他們一樣,結(jié)交朋友能夠貴賤不相移。
注釋?zhuān)汗荃U:春秋時(shí)期的政治家管仲和鮑叔牙。
李白簡(jiǎn)介
唐代·李白的簡(jiǎn)介

李白(701年-762年),字太白,號(hào)青蓮居士,唐朝浪漫主義詩(shī)人,被后人譽(yù)為“詩(shī)仙”。祖籍隴西成紀(jì)(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩(shī)文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當(dāng)涂,四川江油、湖北安陸有紀(jì)念館。
...〔 ? 李白的詩(shī)(963篇) 〕