首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《農婦與鶩》翻譯及注釋

兩漢佚名

  昔皖南有一農婦,于河邊拾薪,微聞禽聲,似哀鳴。熟視之,乃鶩也。婦就之,見其兩翅血跡斑斑,疑其受創也。婦奉之歸,治之旬日,創愈。臨去,頻頻頷之,似謝。月余,有鶩數十來農婦園中棲,且日產蛋甚多。婦不忍市之,即孵,得雛成群。二年,農婦家小裕焉,蓋創鶩之報也。

譯文:  從前皖南有一個農婦,在河邊拾柴,隱約聽到了鳥的叫聲,好像在哀鳴,仔細一看,是一只野鴨。農婦走近它,看見它的兩個翅膀上血跡斑斑,懷疑是受傷了。農婦捧著野鴨回家,治療了十天左右,傷口慢慢愈合,(野鴨)臨行之時,頻頻點頭,好像是在感謝。過了一個多月,有數十只野鴨來到了農婦的園中棲息,并且每天產很多的蛋,農婦不忍心拿去賣,就孵化了它們,孵出的小鴨成群。到了第二年,農婦家漸漸富裕起來了,大概是受傷的野鴨的報答。

注釋:  皖南:安徽長江以南地區。于河邊拾薪薪:柴火。熟視:仔細看。就:靠近。奉:通“捧”,捧著。治之旬日旬日:十天左右,古代一旬為十天。頷:名詞作動詞,點頭。婦不忍市之市:賣;雛:雛生下不久的;幼小的(多指鳥類):~雞、~燕。鶩:野鴨子。蓋:原來是。治:治療。臨去:即將離開,臨走。疑其受創也創:傷口.熟:仔細。乃:是。于:在。其:它的。疑:猜疑。臨:到了......的時候。月余:一個多月后。創:受傷。奉:通“捧”,捧著。旬日:十天。市:賣。蓋:大概。鶩:鴨子。以前日:用千來計算,即數千。縱:放走。比:等到。

佚名簡介

唐代·佚名的簡介

...〔 ? 佚名的詩(421篇)
主站蜘蛛池模板: 国产乱码一区二区三区爽爽爽| 国产猛男猛女超爽免费视频| 久草电影在线观看| 美妇岳的疯狂迎合| 国内精品videofree720| 久久精品国产亚洲AV蜜臀色欲| 精品无人区一区二区三区| 国产精品日本一区二区在线播放| 久久久久免费看成人影片| 狠狠精品久久久无码中文字幕| 国产成人高清在线播放| www亚洲精品| 日韩视频在线观看一区二区| 免费看男女下面日出水来| 人人玩人人添人人澡mp4| 小尤奈私拍视频在线观看| 亚洲一区二区精品视频| 精品国产亚洲第一区二区三区| 国产精品一区亚洲一区天堂| 丁香亚洲综合五月天婷婷| 欧美xxxxx在线观看| 办公室啪啪激烈高潮动态图| 欧美在线精品永久免费播放| 好大好湿好硬顶到了好爽视频 | 99久在线观看| 日本在线视频www色| 亚洲欧美日韩国产精品专区| 色偷偷成人网免费视频男人的天堂 | 日韩成人免费视频| 亚洲视频在线免费观看| 青娱乐在线免费视频| 国产美女久久久| 两个人看的www高清免费观看 | chinese真实露脸hotmilf| 日本高清免费中文字幕不卡| 亚洲熟妇AV乱码在线观看| 美女露胸视频网站| 国产护士一区二区三区| 99热这里只有精品免费播放| 把胡萝卜立着自己坐上去| 亚洲aⅴ男人的天堂在线观看|