首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《少年治縣》翻譯及注釋

兩漢佚名

  子奇年十六,齊君使治阿。既而君悔之,遣使追。追者反,曰:“子奇必能治阿。"齊君曰:“何以知之?!痹唬骸肮草d皆白首也。夫以老者之智,以少者決之,必能治阿矣!”子奇至阿,熔庫兵以作耕器,出倉廩以濟貧窮,阿縣大治。魏聞童子治邑,庫無兵,倉無粟,乃起兵擊之。阿人父率子,兄率弟,以私兵戰(zhàn),遂敗魏師。

譯文:  子奇十六歲的時候,齊國的國君派(他)去治理阿縣。不久,齊王反悔了,派人追趕。追趕的人回來說:“子奇一定能夠治理好阿縣的?!饼R王問:“你怎么知道的呢?”回答說:“同車的人都是老人,憑借老人的智慧,由年輕人來作最終決定,一定能治理好阿縣??!”子奇到了阿縣,把兵庫里的兵器鍛造成為耕田的農(nóng)具,打開糧倉來救濟貧窮的人民,阿縣治理得井井有條。魏國的人聽說小孩子治理阿縣,兵庫里沒有武器,糧倉里沒有積糧,于是就起兵攻打(齊國)阿縣。阿縣的人父親帶兒子,哥哥帶弟弟,以自己家的兵器戰(zhàn)斗,于是打敗了魏國軍隊。

注釋:  阿:地名,即今山西阿縣。治:治理。反:通“返”,返回。既而:后來,不久。遣:派遣。共載:同車。白首:老年人。智:智慧。夫:句首語氣詞,用以引起下文的議論,無實義。決之:決斷政事,決斷事情。耕器:農(nóng)具,器具。倉:倉庫。廩:倉庫中的糧食。濟:救濟。私兵:私人武器。倉廩:儲藏糧食的倉庫。使:派遣。兵:兵器。師:軍隊。童子:小孩子,兒童。使:派遣。白首:老人。

佚名簡介

唐代·佚名的簡介

...〔 ? 佚名的詩(421篇)
主站蜘蛛池模板: 6080新视觉| 久久国产精品一国产精品| 88国产精品视频一区二区三区| 狠狠爱天天综合色欲网| 好男人资源在线手机免费| 午夜时刻免费实验区观看| 一级毛片**免费看试看20分钟| 精品国产香港三级| 嫩草伊人久久精品少妇av| 免费人成在线观看网站| av网站免费线看| 波多野结衣同性| 国产精品欧美在线不卡| 亚洲乱人伦在线| 黄色片免费网站| 日本乱人伦电影在线观看| 四虎影院在线免费播放| 一区二区三区在线| 狠狠穞老司机的福67194| 国产韩国精品一区二区三区 | 欧美丝袜一区二区三区| 最近中文字幕mv免费高清电影| 国产成人免费网站| 久久久久久AV无码免费网站| 美女bbbb精品视频| 天天综合网在线| 亚洲欧洲久久精品| 欧美18性精品| 日日天干夜夜人人添| 午夜老司机永久免费看片| a毛片成人免费全部播放| 欧美极度另类videos| 国产无遮挡又黄又爽高清视| 久久久不卡国产精品一区二区 | 久久久这里有精品| 精品欧美一区二区三区久久久| 天天av天天av天天透| 亚洲国产成人在线视频| 青青青青啪视频在线观看| 思思久久99热只有频精品66| 亚洲精品无码专区在线播放|