首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《殢人嬌·后亭梅花開有感》翻譯及注釋

宋代李清照

玉瘦香濃,檀深雪散。今年恨、探梅又晚。江樓楚館,云閑水遠。清晝永,憑欄翠簾低卷。

譯文:細細的梅枝,濃濃的梅香,馨香一直持續(xù)到雪化。想起賞梅,發(fā)現(xiàn)已經過了賞梅時節(jié),只剩下遺憾。寄居在外,路途漫漫。白日如此漫長,倚欄望去。

注釋:玉瘦:比喻梅花的清秀之姿。檀:比喻花的香味。恨:遺憾。探:觀賞。江樓楚館:泛指旅舍。云閑水遠:形容行程遙遠。

坐上客來,尊前酒滿。歌聲共、水流云斷。南枝可插,更須頻剪。莫直待西樓、數(shù)聲羌管。

譯文:宴上客人來來去去,杯中滿是美酒。歌聲唱合,如行云流水。那些最早開花的梅枝要在它們還沒開敗時,就要多采剪。人身的聚散本是匆匆,獨上西樓,聽那幽怨的羌笛聲。

注釋:南枝:向陽梅枝,最先發(fā)花。西樓:指思婦住處。羌管:即羌笛。笛曲中有《梅花落》,甚為凄涼。

李清照簡介

唐代·李清照的簡介

李清照

李清照(1084年3月13日~1155年5月12日)號易安居士,漢族,山東省濟南章丘人。宋代(南北宋之交)女詞人,婉約詞派代表,有“千古第一才女”之稱。所作詞,前期多寫其悠閑生活,后期多悲嘆身世,情調感傷。形式上善用白描手法,自辟途徑,語言清麗。論詞強調協(xié)律,崇尚典雅,提出詞“別是一家”之說,反對以作詩文之法作詞。能詩,留存不多,部分篇章感時詠史,情辭慷慨,與其詞風不同。有《易安居士文集》《易安詞》,已散佚。后人有《漱玉詞》輯本。今有《李清照集校注》。

...〔 ? 李清照的詩(119篇)
主站蜘蛛池模板: 国产综合精品在线| 精品国产综合区久久久久久| 男女猛烈无遮挡免费视频| 国产超爽人人爽人人做| 91华人在线视频| 男人把女人桶爽30分钟一| 日韩在线视频不卡一区二区三区| 手机看片福利在线| 好大好硬好爽好舒服| 在公交车上弄到高c了公交车视频| 国产三级精品三级| 免费无毒片在线观看| 亚洲白色白色在线播放| 免费在线观看国产| 久久精品国产亚洲AV蜜臀色欲| 99精品国产在热久久无毒不卡 | 国产偷窥熟女精品视频| 四虎AV永久在线精品免费观看| 亚洲精品欧美综合四区| 中文在线天堂网| 麻豆国产精品va在线观看不卡| 翁想房中春意浓1-28| 最近中文字幕在线中文视频| 小小视频最新免费观看| 国产午夜av秒播在线观看| 伊人久久久久久久久香港 | 91情国产l精品国产亚洲区| 国产主播在线看| 精品一区二区三区影院在线午夜 | 无码一区二区三区亚洲人妻| 夜夜爽夜夜叫夜夜高潮漏水 | 免费看黄的网页| 精品一久久香蕉国产二月| 日本理论片和搜子同居的日子演员| 天天想你视频免费观看完整版高清中文| 国产精品麻豆高清在线观看| 免费国产人做人视频在线观看| 丰满岳乱妇在线观看中字无码 | 亚洲中文字幕在线观看| 97国产在线视频| 美国十次啦导航网|