首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《水口行舟二首》翻譯及注釋

宋代朱熹

昨夜扁舟雨一蓑,滿江風浪夜如何?

譯文:昨晚我乘著一條小船航行在江上,天下起雨來,我披上蓑衣,在船上盡情瞭望。一夜來,風急浪高,我在艙中默默地思念,外面的景色究竟變得怎樣?

注釋:扁舟:小船。雨一蓑:穿著蓑衣站在雨中。夜如何:一夜的風浪不知要造成怎樣的后果。如何,怎樣。

今朝試卷孤篷看,依舊青山綠樹多。

譯文:今天天一亮,我趕緊卷起船篷仔細觀看,原來一點沒改,那青山,那綠樹,還是郁郁蒼蒼。

注釋:試:嘗試。卷:翻開。綠樹多:一作“綠水多”。

郁郁層巒夾岸青,春山綠水去無聲。

譯文:兩岸層疊的山巒綠樹重重,一派青蒼;春天秀麗的山峰無比寂靜,綠水也靜靜地流淌。

注釋:層巒:重疊的山嶺。

煙波一棹知何許?鶗鴃兩山相對鳴。

譯文:一只小船沖破了煙波駛去,它要駛向何方?傳來陣陣杜鵑啼鳴,在兩岸的山中回蕩。

注釋:棹:劃船的槳。這里代指小船。鶗鴃:即杜鵑。在春暮始鳴,初夏而止,聲如“不如歸去”。

朱熹簡介

唐代·朱熹的簡介

朱熹

朱熹(1130年9月15日~1200年4月23日),行五十二,小名沋郎,小字季延,字元晦,一字仲晦,號晦庵,晚稱晦翁,又稱紫陽先生、考亭先生、滄州病叟、云谷老人、滄洲病叟、逆翁。謚文,又稱朱文公。漢族,祖籍南宋江南東路徽州府婺源縣(今江西省婺源),出生于南劍州尤溪(今屬福建三明市)。南宋著名的理學家、思想家、哲學家、教育家、詩人、閩學派的代表人物,世稱朱子,是孔子、孟子以來最杰出的弘揚儒學的大師。

...〔 ? 朱熹的詩(1187篇)
主站蜘蛛池模板: 日本免费人成视频播放| 风间由美性色一区二区三区| 粗大白浊受孕h鞠婧祎小说| 成年人黄色大片大全| 国产一有一级毛片视频| 久久婷婷五月综合成人D啪 | 91福利免费体验区观看区| 特黄特黄aaaa级毛片免费看| 天天综合天天添夜夜添狠狠添| 公和我做好爽添厨房在线观看| 中文字幕亚洲综合久久菠萝蜜| 色国产精品一区在线观看| 日本片免费观看一区二区| 国产传媒在线观看视频免费观看| 久久天堂AV综合合色蜜桃网| 韩国黄色片在线观看| 日本三级欧美三级| 啦啦啦在线观看视频直播免费| 中文字幕视频免费| 美女把尿口扒开让男人桶| 强波多野结衣痴汉电车| 动漫美女羞羞漫画| 一个人看的www片免费中文| 男女污污在线观看| 在线精品免费视频| 亚洲国色天香视频| 天天躁夜夜躁狂狂躁综合| 最近中文字幕免费mv视频| 国产最新凸凹视频免费| 五月婷婷狠狠干| 青草资源视频在线高清观看| 日本三级高清电影全部| 台湾佬中文娱乐11| gogo全球高清大胆啪啪| 欧美精品一区二区久久| 国产毛片哪里有| 久久亚洲国产精品123区| 老子影院午夜精品无码| 女人扒开腿让男人捅| 亚洲欧洲中文日韩久久av乱码| 五月天亚洲色图|