首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《和王介甫明妃曲二首》翻譯及注釋

宋代歐陽修

胡人以鞍馬為家,射獵為俗。

譯文:北方少數民族以鞍馬為家,以打獵為生。

注釋:王介甫:王安石,字介甫。這組詩是為唱和王安石《明妃曲二首》而作。明妃:即王嬙,字昭君。晉時因避司馬昭諱,改稱明君。胡人:古代對北方少數民族的稱呼。鞍:套在騾馬背上便于騎坐的東西。

泉甘草美無常處,鳥驚獸駭爭馳逐。

譯文:泉水甘甜,野草豐美沒有固定的地點,鳥兒受驚,野獸互相追逐。

誰將漢女嫁胡兒,風沙無情貌如玉。

譯文:是誰將漢人女子嫁給胡人,風沙是無情的,而女子容貌如此美麗。

身行不遇中國人,馬上自作思歸曲。

譯文:出門都很難看到中原人,只能在馬背上暗自思念故鄉。

注釋:中國:指中原地區。

推手為琵卻手琶,胡人共聽亦咨嗟。

譯文:在琵琶聲中,胡人也會感到嘆息。

注釋:咨嗟:嘆息。

玉顏流落死天涯,琵琶卻傳來漢家。

譯文:如此美麗的女子流落異地,死在他鄉,而琵琶曲卻傳到了漢宮里。

漢宮爭按新聲譜,遺恨已深聲更苦。

譯文:漢宮里爭著彈昭君所彈的琵琶曲,心中的怨恨卻不知道從何說起。

注釋:新聲譜:新曲譜,指昭君所彈的琵琶曲。

纖纖女手生洞房,學得琵琶不下堂。

譯文:細小的手生在閨房之中,只能學彈琵琶,不會走出閨房。

注釋:纖纖:細小貌。洞房:猶深閨。

不識黃云出塞路,豈知此聲能斷腸!

譯文:不知道沙漠中的云是這么飄出邊塞的,哪里知道這琵琶聲是多么的令人斷腸!

注釋:黃云:沙漠上空的云,因黃沙彌漫,連云色也變黃了。

漢宮有佳人,天子初未識,

譯文:漢宮里有一位美貌佳麗,最初天子并不認識。

一朝隨漢使,遠嫁單于國。

譯文:突然間要隨著漢使離去,嫁給匈奴國君,要去遙遠的邊地。

注釋:單于國:指匈奴。單于,匈奴的首領。

絕色天下無,一失難再得,

譯文:姣美的容顏天下無比,一旦失去,要再得到可不容易。

雖能殺畫工,于事竟何益?

譯文:雖然天子發怒可以把畫工殺死,對于事情又有什么補益?

注釋:畫工:傳說漢元帝后宮既多,不得常見,乃使畫工圖形,案圖召幸之。諸宮人皆賂畫工,獨王嬙不肯,遂不得見。后匈奴入朝,求美人為閼氏,上案圖以昭君行。及去召見,貌為后宮第一。帝悔之,而名籍已定。乃窮案其事,畫工毛延壽等皆同日棄市。見晉葛洪《西京雜記》。

耳目所及尚如此,萬里安能制夷狄!

譯文:眼前的美丑尚且不能分辨,怎么能制服萬里之外的夷狄!

注釋:夷狄:古稱東方部族為夷,北方部族為狄。這里泛指華夏以外的各民族。

漢計誠已拙,女色難自夸。

譯文:漢代的“和親”實在是笨拙之計,女子不要再用容貌炫耀自己。

明妃去時淚,灑向枝上花。

譯文:明妃離去時傷心落淚,傷心的淚水喲,灑向花枝。

狂風日暮起,飄泊落誰家。

譯文:日暮黃昏狂風吹起,風起花落啊,飄向哪里?

紅顏勝人多薄命,莫怨東風當自嗟。

譯文:漂亮的女孩大多有不幸的命運,不必怨天尤人,原應自己嘆息!

歐陽修簡介

唐代·歐陽修的簡介

歐陽修

歐陽修(1007-1072),字永叔,號醉翁,晚號“六一居士”。漢族,吉州永豐(今江西省永豐縣)人,因吉州原屬廬陵郡,以“廬陵歐陽修”自居。謚號文忠,世稱歐陽文忠公。北宋政治家、文學家、史學家,與韓愈、柳宗元、王安石、蘇洵、蘇軾、蘇轍、曾鞏合稱“唐宋八大家”。后人又將其與韓愈、柳宗元和蘇軾合稱“千古文章四大家”。

...〔 ? 歐陽修的詩(1122篇)
主站蜘蛛池模板: 日韩一卡二卡三卡| 精品香蕉在线观看免费| 日本漫画之无翼彩漫大全| 国产成人+综合亚洲+天堂| 久久国产免费一区二区三区| 一级做a免费视频观看网站| 精品中文字幕在线| 国模杨依粉嫩蝴蝶150P| 亚洲一区二区视频在线观看| 黄色毛片免费网站| 成全视频在线观看免费高清动漫视频下载 | gogo人体销魂baoyu231| 污污污污污污www网站免费| 国产精品久久久久影院嫩草 | 天天在线天天综合网色| 日韩午夜在线观看| 制服丝袜一区二区三区| 91午夜精品亚洲一区二区三区| 欧洲精品久久久AV无码电影| 国产偷久久久精品专区| 一本久道久久综合狠狠躁av| 欧美精品久久久久久久影视 | 亚洲av永久无码精品古装片| 花季传媒在线观看| 大学生情侣酒店疯狂做| 亚洲国产品综合人成综合网站| 免费看欧美一级特黄α大片| 女班长的放荡日记高h| 日本免费小视频| 禁忌2电影在线观看完整版免费观看 | 午夜伦理宅宅235| 女的扒开尿口让男人桶| 欧美影片一区二区三区| 网站视频大片www| 精品深夜av无码一区二区老年| 天天干天天操天天摸| 亚洲av无码电影网| 精品无码国产AV一区二区三区 | 天天做天天爱夜夜爽毛片毛片| 亚洲另类小说网| 99久久综合狠狠综合久久|