《春殘》翻譯及注釋
春殘何事苦思鄉(xiāng),病里梳頭恨最長(zhǎng)。
譯文:春天快要過(guò)去了,為什么還是會(huì)懷念家鄉(xiāng)。病中梳頭,不快就像頭發(fā)一樣長(zhǎng)。
注釋?zhuān)捍簹垼耗捍骸:问拢簽槭裁矗孔睿汗锼阮?lèi)稿作“發(fā)”。
梁燕語(yǔ)多終日在,薔薇風(fēng)細(xì)一簾香。
譯文:房梁上的燕子每天都在呢語(yǔ)。柔風(fēng)一吹,滿(mǎn)屋都是薔薇花的香氣。
注釋?zhuān)涸冢簹v朝名媛詩(shī)詞作“伴”。梁燕語(yǔ)多:指棲于梁頭的燕子不停地喃呢。細(xì):輕柔。
李清照簡(jiǎn)介
唐代·李清照的簡(jiǎn)介

李清照(1084年3月13日~1155年5月12日)號(hào)易安居士,漢族,山東省濟(jì)南章丘人。宋代(南北宋之交)女詞人,婉約詞派代表,有“千古第一才女”之稱(chēng)。所作詞,前期多寫(xiě)其悠閑生活,后期多悲嘆身世,情調(diào)感傷。形式上善用白描手法,自辟途徑,語(yǔ)言清麗。論詞強(qiáng)調(diào)協(xié)律,崇尚典雅,提出詞“別是一家”之說(shuō),反對(duì)以作詩(shī)文之法作詞。能詩(shī),留存不多,部分篇章感時(shí)詠史,情辭慷慨,與其詞風(fēng)不同。有《易安居士文集》《易安詞》,已散佚。后人有《漱玉詞》輯本。今有《李清照集校注》。
...〔 ? 李清照的詩(shī)(119篇) 〕