首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《羽林郎》翻譯及注釋

兩漢辛延年

昔有霍家奴,姓馮名子都。

譯文:以前有個霍家的奴才,叫馮子都。

注釋:霍家:指西漢大將軍霍光之家。

依倚將軍勢,調笑酒家胡。

譯文:他不過是狗仗人勢的豪門惡奴,依倚著霍家的將軍勢力,調笑一位賣酒的少數民族女子。

注釋:酒家胡:指賣酒的少數民族女子,因兩漢通西域以來,西域人有居內地經商者。

胡姬年十五,春日獨當壚。

譯文:胡姬今年十五歲,正是美貌俏麗的年紀。年輕的胡姬獨自守壚賣酒,在明媚春光的映襯下益顯艷麗動人:

注釋:獨當壚:指獨自守壚賣酒。

長裾連理帶,廣袖合歡襦。

譯文:你看她,內穿一件長襟衣衫,腰系兩條對稱的連理羅帶,外罩一件袖子寬大、繡著象征男婦合歡圖案的短襖,顯出她那婀娜多姿的曲線和對美好愛情的追求。

頭上藍田玉,耳后大秦珠。

譯文:再看她頭上,戴著著名的藍田所產美玉做的首飾,發簪兩端掛著兩串西域大秦國產的寶珠,一直下垂到耳后,流光溢彩而又具有民族特色。

注釋:藍田:地名,在長安東南三十里。藍田古代以出產美玉出名。

兩鬟何窈窕,一世良所無。

譯文:她那高高地挽著的兩個環形發髻更是美不勝言,簡直連整個世間都很罕見。

一鬟五百萬,兩鬟千萬余。

譯文:甭說她整個人品的美好價值無法估量,單說這兩個窈窕的發髻,恐怕也要價值千萬。

不意金吾子,娉婷過我廬。

譯文:沒有想到有不測風云降臨。執金吾的豪奴為調戲胡姬而做出婉容和色的樣子前來酒店拜訪。

注釋:不意:沒有料想到。金吾子:即執金吾,是漢代掌管京師治安的禁衛軍長官。這里是語含諷意的“敬稱”。娉婷:形容姿態美好,這里指豪奴為調戲胡姬而做出婉容和色的樣子前來酒店拜訪。

銀鞍何煜耀,翠蓋空踟躕。

譯文:你看他派頭十足,駕著車馬而來,銀色的馬鞍光彩閃耀,車蓋上飾有翠羽的馬車停留在酒店門前,徘徊地等著他。

注釋:翠蓋:代指飾有翠羽的馬車。空:等待,停留。

就我求清酒,絲繩提玉壺。

譯文:他一進酒店,便徑直走近胡姬,向她要上等美酒,胡姬便提著絲繩系的玉壺來給他斟酒;

就我求珍肴,金盤膾鯉魚。

譯文:一會兒他又走近胡姬向她要上品菜肴,胡姬便用講究的金盤盛了鯉魚肉片送給他。

貽我青銅鏡,結我紅羅裾。

譯文:他贈胡姬一面青銅鏡,又送上一件紅羅衣要與胡姬歡好。

不惜紅羅裂,何論輕賤軀。

譯文:她首先從容地說道:“君不惜下紅羅前來結好,妾何能計較這輕微低賤之軀呢!

注釋:裂:裁剪的意思。古人從織機上把滿一匹的布帛裁剪下來叫“裂”。多謝:一語雙關,表面是感謝,骨子卻含“謝絕”意。私愛:即單相思。區區:意謂拳拳之心,懇摯之意。

男兒愛后婦,女子重前夫。

譯文:你們男人總是喜新厭舊,愛娶新婦;而我們女子卻是看重舊情,忠于前夫的。

人生有新舊,貴賤不相逾。

譯文:我堅持從一而終,決不以新易故,又豈能棄賤攀貴而超越門第等級呢!

多謝金吾子,私愛徒區區。

譯文:我非常感謝官人您這番好意,讓您白白地為我付出這般殷勤厚愛的單相思,真是對不起!”

辛延年簡介

唐代·辛延年的簡介

辛延年 (公元前220~?年待考),著名秦漢詩人。 作品存《羽林瑯》一首,為漢詩中優秀之作。始見于《玉臺新詠》,《樂府詩集》將它歸入《雜曲歌辭》,與《陌上桑》相提并論,譽為“詩家之正則,學者所當揣摩”。

...〔 ? 辛延年的詩(2篇)
主站蜘蛛池模板: 欧美帅老头oldmangay| а√天堂资源8在线官网在线| 91在线视频一区| 男女性爽大片视频男女生活| 天天综合网天天综合色| 国产va免费精品观看精品| 久久精品99无色码中文字幕| 色悠久久久久久久综合网| 日本边添边摸边做边爱边 | 无码专区天天躁天天躁在线| 双性h啪啪樱桃动漫直接观看| 丰满少妇人妻无码| 第一福利官方导航大全| 国产视频网站在线观看| 亚洲综合精品伊人久久| 99视频在线免费看| 狼人大香伊蕉国产WWW亚洲| 天天躁日日躁狠狠躁欧美老妇 | 国产福利在线观看| 亚洲va久久久噜噜噜久久| 18女人腿打开无遮挡网站| 日韩亚洲人成网站| 国产免费无遮挡精品视频| 一本色道久久88精品综合| 精品国产一区二区三区久久影院| 性欧美激情videos| 午夜精品久久久久久| 一本大道在线无码一区| 欧美日韩国产精品| 国产精品久久久久影院嫩草| 亚洲中文字幕久久精品无码喷水| 1024手机基地在线看手机| 欧洲熟妇色xxxx欧美老妇多毛网站| 国产第一福利影院| 中文国产日韩欧美视频| 精品久久久无码人妻字幂| 天堂资源在线中文| 亚洲成年人电影网站| 亚洲宅男精品一区在线观看| 日韩在线视频不卡| 国产91久久久久久久免费|