首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《白頭吟》翻譯及注釋

兩漢卓文君

皚如山上雪,皎若云間月。

譯文:愛情應該像山上的雪一般純潔,像云間月亮一樣光明。

聞君有兩意,故來相決絕。

譯文:聽說你懷有二心,所以來與你決裂。

注釋:皚、皎:都是白。

今日斗酒會,明旦溝水頭。

譯文:今日猶如最后的聚會,明日便將分手溝頭。

注釋:兩意:就是二心(和下文“一心”相對),指情變。決:別。

躞蹀御溝上,溝水東西流。

譯文:我緩緩的移動腳步沿溝走去,過去的生活宛如溝水東流,一去不返。

注釋:斗:盛酒的器具。這兩句是說今天置酒作最后的聚會,明早溝邊分手。

凄凄復凄凄,嫁娶不須啼。

譯文:當初我毅然離家隨君遠去,就不像一般女孩凄凄啼哭。

注釋:躞蹀:小步行走貌。御溝:流經御苑或環繞宮墻的溝。東西流,即東流。“東西”是偏義復詞。這里偏用東字的意義。

愿得一心人,白頭不相離。

譯文:滿以為嫁了一個情意專心的稱心郎,可以相愛到老永遠幸福了。

竹竿何裊裊,魚尾何簁簁!

譯文:男女情投意合就像釣竿那樣輕細柔長,魚兒那樣活波可愛。

男兒重意氣,何用錢刀為!

譯文:男子應當以情意為重,失去了真誠的愛情是任何錢財珍寶都無法補償的。

注釋:竹竿:指釣竿。裊裊:動搖貌。簁簁:形容魚尾象濡濕的羽毛。這里用隱語表示男女相愛的幸福。

卓文君簡介

唐代·卓文君的簡介

卓文君

卓文君,漢代才女,西漢臨邛(屬今四川邛崍)人,與漢代著名文人司馬相如的一段愛情佳話至今還被人津津樂道。她也有不少佳作流傳后世。以“愿得一心人白首不相離”為著名。

...〔 ? 卓文君的詩(3篇)
主站蜘蛛池模板: 激情欧美人xxxxx| 国产成人精品久久一区二区三区 | 天干天干天啪啪夜爽爽AV| 国产精品igao视频| 亚洲日韩中文字幕一区| 91精品国产91久久久久久最新 | 欧美日韩一区二区三区视视频| 宅男影院在线观看| 免费黄网站大全| 亚洲人av高清无码| aⅴ免费在线观看| 欧美一区二区三区综合色视频 | 国产一级毛片国语普通话对白| 久久天天躁狠狠躁夜夜不卡| 麻豆AV一区二区三区久久| 毛片免费vip会员在线看| 国产青年摘花xxx| 亚洲性色高清完整版在线观看| 一级毛片在线免费播放| 精品国产电影久久九九| 好男人社区视频| 亲密爱人之无限诱惑| 97高清国语自产拍中国大陆| 欧美日韩视频在线观看高清免费网站| 成年女人在线视频| 国产精品久久久久三级| 九色综合久久综合欧美97| 国产在线播放网址| 日本三级片网站| 国产女主播福利在线| 亚洲人成伊人成综合网久久久| 欧美黑人两根巨大挤入| 欧美成人片一区二区三区| 国产激情电影综合在线看| 久久亚洲精品人成综合网| 2018中文字幕在线观看| 男人桶女人羞羞漫画全集| 成全高清视频免费观看| 免费国产剧情视频在线观看| 两个小姨子在线观看| 韩国一区二区视频|