《夢(mèng)澤》翻譯及注釋
夢(mèng)澤悲風(fēng)動(dòng)白茅,楚王葬盡滿(mǎn)城嬌。
譯文:悲風(fēng)蕭瑟吹拂著夢(mèng)澤地區(qū)衰枯的白茅草,楚靈王荒淫無(wú)道葬送了如花似玉的嬌嬈。
注釋?zhuān)簤?mèng)澤:楚地有云、夢(mèng)二澤,云澤在江北,夢(mèng)澤在江南,現(xiàn)今為洞庭湖一帶。悲風(fēng):一說(shuō)為秋季。一說(shuō)為春夏之交,白茅花開(kāi)之季。白茅:生于湖畔的白色茅草。另有一說(shuō)是白茅象征著女性。楚王:楚靈王,是春秋時(shí)代著名的荒淫無(wú)道之君。嬌:對(duì)美女的稱(chēng)謂,這里指楚國(guó)宮女。
未知歌舞能多少,虛減宮廚為細(xì)腰。
譯文:誰(shuí)也不知道能為楚王獻(xiàn)舞的宮女有多少?她們費(fèi)盡心機(jī)忍饑挨餓就為了擁有纖腰!
注釋?zhuān)禾摚喊装椎亍m廚:宮中的膳食。
李商隱簡(jiǎn)介
唐代·李商隱的簡(jiǎn)介

李商隱,字義山,號(hào)玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名詩(shī)人,祖籍河內(nèi)(今河南省焦作市)沁陽(yáng),出生于鄭州滎陽(yáng)。他擅長(zhǎng)詩(shī)歌寫(xiě)作,駢文文學(xué)價(jià)值也很高,是晚唐最出色的詩(shī)人之一,和杜牧合稱(chēng)“小李杜”,與溫庭筠合稱(chēng)為“溫李”,因詩(shī)文與同時(shí)期的段成式、溫庭筠風(fēng)格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并稱(chēng)為“三十六體”。其詩(shī)構(gòu)思新奇,風(fēng)格秾麗,尤其是一些愛(ài)情詩(shī)和無(wú)題詩(shī)寫(xiě)得纏綿悱惻,優(yōu)美動(dòng)人,廣為傳誦。但部分詩(shī)歌過(guò)于隱晦迷離,難于索解,至有“詩(shī)家總愛(ài)西昆好,獨(dú)恨無(wú)人作鄭箋”之說(shuō)。因處于牛李黨爭(zhēng)的夾縫之中,一生很不得志。死后葬于家鄉(xiāng)沁陽(yáng)(今河南焦作市沁陽(yáng)與博愛(ài)縣交界之處)。作品收錄為《李義山詩(shī)集》。
...〔 ? 李商隱的詩(shī)(491篇) 〕