發(fā)閬中譯文及注釋
譯文
沿途各地荒無人煙,還有毒蛇猛獸出沒,坐了一整天的船也沒有看到一個村莊。
江上寒風(fēng)呼嘯,地面彌漫著云霧,山中林木衰殘,天上籠罩著陰霾,倍感荒涼。
女兒病了,妻子很憂慮,就想快點到家,溪上的秋花錦石哪里還有精神去欣賞?
為逃難而流落異地,離家?guī)讉€月才收到一封家書,什么時候才不用愁苦與悲傷?
注釋
“前有”二句寫人煙稀少,坐了一整天的船也碰不到一個村莊。劉向《新序》:“前有大蛇如堤?!?/p>
“江風(fēng)”二句寫溪行之景。云拂地,寫云隨風(fēng)掠地而過,正是將雨之象。
意不在景物,故曰“誰復(fù)數(shù)”。錦石,水底有花紋的小石。庾肩吾詩:“錦石鎮(zhèn)浮橋?!倍鸥υ姡骸氨烫}長似帶,錦石小如錢。”(《秋日夔府詠懷》)亦見水之清澈。
避地,為避難而流寓異地。杜甫自公元七五九年由華州避地秦州后,轉(zhuǎn)徙至此時,已近五年,故有“何時”之嘆。
參考資料:
1、蕭滌非:《杜甫詩選注》.人民文學(xué)出版社,1998年8月版,第195頁
2、譯文內(nèi)容由朝陽山人提供
杜甫簡介
唐代·杜甫的簡介

杜甫(712-770),字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現(xiàn)實主義詩人,杜甫被世人尊為“詩圣”,其詩被稱為“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別開來,杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國憂民,人格高尚,他的約1400余首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中備受推崇,影響深遠。759-766年間曾居成都,后世有杜甫草堂紀念。
...〔 ? 杜甫的詩(1134篇) 〕猜你喜歡
自吳城至馬當湖江八景 其三 瀑布 在匡廬
蒼屏九疊盡飛榮,風(fēng)雨千巖欲怒鳴。泉石初開天籟發(fā),水山相雜大文生。
每乘清氣陰陽御,漸出光華人世迎。不是銀河天際落,峰頭那得掛長庚。
元基席上再送士儀
離席因君薦木桃,碧缸新酒瀉春濤。詩盟遞結(jié)東西社,坐客平分上下曹。
簾動午風(fēng)花氣暖,幾當晴日篆煙高??窀枰嗍求P駒曲,三疊陽關(guān)意未豪。
銅雀瓦硯歌一首謝林法曹
涼州賊燒洛陽宮,黃屋遷播僑鄴中。兵驅(qū)椒房出復(fù)壁,帝不能救憂及躬。
臺下役夫皆菜色,臺上美人如花紅。九州戰(zhàn)血丹野草,不聞鬼哭聞歌鐘。