attorney

英 [?'t??n?] 美[?'t?ni]
  • n. 律師;代理人

CET4TEM4IELTSGRE考研TOEFLCET6中頻詞常用詞匯

詞態變化


復數:?attorneys;

助記提示


諧音“我托你”

中文詞源


attorney 律師

前綴at-同ad-. -torn同turn, 轉。轉向顧客的,代表當事人利益的人。

英文詞源


attorney
attorney: [14] Attorney was formed in Old French from the prefix a- ‘to’ and the verb torner ‘turn’. This produced the verb atorner, literally ‘turn to’, hence ‘assign to’ or ‘appoint to’. Its past participle, atorne, was used as a noun with much the same signification as appointee – ‘someone appointed’ – and hence ‘someone appointed to act as someone else’s agent’, and ultimately ‘legal agent’.

Borrowed into English, over the centuries the term came to mean ‘lawyer practising in the courts of Common Law’ (as contrasted with a solicitor, who practised in the Equity Courts); but it was officially abolished in that sense by the Judicature Act of 1873, and now survives only in American English, meaning ‘lawyer’, and in the title Attorney- General, the chief law officer of a government.

=> turn
attorney (n.)
early 14c. (mid-13c. in Anglo-Latin), from Old French atorné "(one) appointed," past participle of aturner "to decree, assign, appoint," from atorner (see attorn). The legal Latin form attornare influenced the spelling in Anglo-French. The sense is of "one appointed to represent another's interests."

In English law, a private attorney was one appointed to act for another in business or legal affairs (usually for pay); an attorney at law or public attorney was a qualified legal agent in the courts of Common Law who prepared the cases for a barrister, who pleaded them (the equivalent of a solicitor in Chancery). So much a term of contempt in England that it was abolished by the Judicature Act of 1873 and merged with solicitor.
Johnson observed that "he did not care to speak ill of any man behind his back, but he believed the gentleman was an attorney." [Boswell]
The double -t- is a mistaken 15c. attempt to restore a non-existent Latin original. Attorney general first recorded 1530s in sense of "legal officer of the state" (late 13c. in Anglo-French), from French, hence the odd plural (subject first, adjective second).

雙語例句


1. Luckily, Nancy's father and her attorney were one and the same person.
幸運的是,南希的父親就是她的律師。

來自柯林斯例句

2. The city attorney's office hasn't found any evidence of criminal wrongdoing.
市檢察官辦公室尚未發現任何刑事犯罪的證據。

來自柯林斯例句

3. An attorney is your employee, in a manner of speaking.
律師也可以說是你的雇員。

來自柯林斯例句

4. They didn't want her as attorney general.
他們不想要她做司法部長。

來自柯林斯例句

5. She was made her father's attorney when he became ill.
她在父親生病時代理父親的事務。

來自《權威詞典》

主站蜘蛛池模板: 欧美精品香蕉在线观看网| 91高端极品外围在线观看| 野外三级国产在线观看| 欧美亚洲一区二区三区| 国产精品美女久久久网站| 亚洲综合图片小说区热久久| china成人快色| 爱情岛讨论坛线路亚洲高品质| 女人双腿搬开让男人桶| 免费国产成人午夜私人影视| 一二三四社区在线中文视频| 老司机永久免费网站在线观看| 成年女人免费视频播放体验区| 啊灬啊灬啊快日出水了| 一本色道久久hezyo无码| 精品一区精品二区制服| 天堂资源中文在线| 亚洲自国产拍揄拍| 5x社区精品视频在线播放18| 国产情侣一区二区| 日韩三级免费电影| 国产一区二区三区高清视频| 中文字幕无码日韩专区| 精品人妻系列无码一区二区三区 | 亚洲精品成人网久久久久久| 99在线免费观看| 欧美日韩视频在线| 国产欧美日韩综合精品二区| 亚洲av无码乱码在线观看| 麻豆人妻少妇精品无码专区| 无码人妻精品一区二区在线视频 | 韩国三级bd高清中文字幕合集| 日本在线观看中文字幕| 又大又粗又爽a级毛片免费看 | 扒开双腿猛进湿润18p| 免费的涩涩视频在线播放| 99久久人妻精品免费一区| 欧美午夜精品久久久久免费视| 国产成人一区二区三区免费视频| 久久久久久AV无码免费网站下载| 精品人妻伦一二三区久久|